разразиться русский

Перевод разразиться по-французски

Как перевести на французский разразиться?

разразиться русский » французский

éclater sauter exploser

Примеры разразиться по-французски в примерах

Как перевести на французский разразиться?

Субтитры из фильмов

Другой мужчина? Я уехала до того, как мог бы разразиться скандал.
J'ai arrêté avant que le scandale.
Всякий раз, когда буря готова вот-вот разразиться, воздух наэлектризован.
Quand un tempête va arriver, l'air se charge d'éléctricité.
Одному Богу известно, что может разразиться. Мне жаль.
Vous avez songé aux conséquences?
Ты собираешься разразиться песней?
Tu vas pousser la chansonnette? On est en voiture.
Если бы эта симметрия была еще более совершенной я думаю, один из нас должен был разразиться слезами.
Si la symétrie venait à se rompre. je crois que l'un de nous s'effondrerait en larmes.
Когда разразиться борьба, держись со мной.
Lorsque les combats éclateront, restez avec moi.
Тогда не дай ей разразиться здесь.
Dites-leur d'aller se battre ailleurs.
И так, похоже основной бой разразиться примерно сдесь, недалеко от орбиты Вергона.
L'attaque principale se déroulera près de l'orbite de Virgon.
Моя робкая натура никогда не позволит буре разразиться в полную силу. Но она здесь, на горизонте.
Ma nature timide ne laisserait jamais un tonnerre rempli d'électricité éclater.
В общем, основываясь на этой пародии, я понял, что вы слышали о новом скандале, который готов разразиться.
D'après ce sketch, vous avez entendu parler du scandale qui va éclater.
Если он упадет с лошади, наверное, может разразиться война.
Je suppose que s'il chute, la paix mondiale sera menacée.
Этот скандал просто ждёт возможности разразиться.
C'est un scandale en puissance.
Так что у нас совсем немного времени, чтобы получить все возможные ликвидные активы до того, как может разразиться скандал.
On va devoir faire vite pour liquider les biens avant qu'un scandale n'explose.
А если нет, разразиться шторм и все это поглотит пламя войны.
Sinon, une tempête va éclater et tout cela sera perdu dans le flot de la guerre.

Из журналистики

И хотя облако над еврозоной может разразиться самой мощной грозой, не только оно одно угрожает мировой экономике.
Le nuage provenant de la zone euro est le plus menaçant, mais ce n'est pas le seul qui plane sur l'économie mondiale. La tempête approche, préparons-nous!
Большинство экономистов - специалистов в области международных финансов опасаются, что может разразиться крупнейший международный финансовый кризис.
Certains, comme la plupart des économistes spécialistes de la finance internationale, craignent l'éruption d'une crise majeure.
Когда это произойдет, некоторые пострадают больше других, однако (не считая несколько случаев, не имеющих системного значения) повсеместный кризис не должен разразиться.
A ce moment, certains souffriront plus que d'autres; mais, sauf quelques exceptions qui ne présentent aucune importance systémique, on ne devrait pas assister à des bouleversements et des crises généralisés.
Означает ли это, что в любой момент на мировых финансовых рынках может разразиться ураган?
Cela signifie-t-il qu'un ouragan pourrait frapper le marché financier mondial à n'importe quel moment?
В действительности, некоторые экономисты опасаются, что финансовый кризис может разразиться даже после того, как пройдет взвинчивание налогов.
Certains économistes craignent en effet que ne survienne une crise budgétaire même après la mise en place d'une augmentation des impôts.
Ющенко и НБУ все еще могут принять меры, однако если они не начнут действовать незамедлительно, может разразиться дорогостоящий и ненужный финансовый кризис.
Ioushchenko et la Banque nationale ukrainienne peuvent encore agir. S'ils ne s'y prennent pas immédiatement, une crise financière coûteuse et inutile risque d'éclater.
Дефицит текущего счета был почти устранен, и банковскому кризису не дали разразиться.
Le déficit du compte courant a pratiquement été éliminé et la crise bancaire contenue.

Возможно, вы искали...