сарказм русский

Перевод сарказм по-английски

Как перевести на английский сарказм?

сарказм русский » английский

sarcasm vitriol scorn satire mordancy mordacity mockery irony humor derision causticity caustic

Примеры сарказм по-английски в примерах

Как перевести на английский сарказм?

Простые фразы

Это сарказм?
Is that sarcasm?
Это был сарказм.
I'm being sarcastic.
Это сарказм.
I'm being sarcastic.
Это сарказм?
Sarcasm?
Сарказм?
Sarcasm?
Умерь сарказм. Просто придерживайся фактов.
Cut the sarcasm. Just stick to the facts.
Это был бы блестящий образец сарказма, сарказм чистой воды! Конечно, это у меня тоже был сарказм.
That would be a shining example of sarcasm! It's sarcasm at its finest! Of course, I'm also being sarcastic.
Это был бы блестящий образец сарказма, сарказм чистой воды! Конечно, это у меня тоже был сарказм.
That would be a shining example of sarcasm! It's sarcasm at its finest! Of course, I'm also being sarcastic.
Это сарказм, надеюсь.
You're being sarcastic, I hope.

Субтитры из фильмов

Возможно, это сарказм, но я не уверен.
That might be a wisecrack, but I doubt it.
Я слышу сарказм в твоём голосе?
Are you being sarcastic?
Миру наплевать на его сарказм, но мне нет.
The world is indifferent to his sarcasm, but I'm not.
Этот сарказм, если я правильно понял вашу интонацию. не идет вам, о дружина и братия.
This sarcasm, if I may call it such does not become you, my little brothers.
Ваш сарказм доказывает мою правоту.
Your sarcasm proves my point.
Вы знаете, что сарказм - это признак стрессовой реакции организма?
You do know that sarcasm's an adjustive stress reaction?
И спрячьте свой сарказм - это тоже может навлечь на вас неприятности.
And don't be sarcastic either, that can also get you into trouble.
Сарказм и мужчинам прощается с трудом, но женщине.
Sarcasm, a trait not liked in a man, is unbearable in a woman.
Сарказм тебе не идет.
Sarcasm doesn't become you.
Какой сарказм, я подумал.
What a dim wit, I thought.
Сарказм, сэр.
Sarcasm, sir.
Мне не нравятся твои наглость и сарказм.
I don't care for your insolence and sarcasm.
Мне послышался сарказм?
Do I detect sarcasm?
Как они выносят твой сарказм?
How do they put up with all your sarcasm?

Из журналистики

Стоит только вспомнить сарказм, который обрушился на преподобного Иеремию Райта во время последней президентской кампании за его печально известную проповедь, в которой он сказал, что нападение вернуло кур внешней политики США домой на насест.
One only has to recall the vitriol visited upon Rev. Jeremiah Wright during the last presidential campaign for his now infamous sermon in which he said that, with the attacks, the chickens of US foreign policy had come home to roost.

Возможно, вы искали...