сбежать русский

Перевод сбежать по-английски

Как перевести на английский сбежать?

Примеры сбежать по-английски в примерах

Как перевести на английский сбежать?

Простые фразы

От реальности не сбежать.
You can't escape from reality.
Я попытался сбежать.
I tried to escape.
Я пытался сбежать.
I tried to escape.
Мы связали его, чтобы он не смог сбежать.
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.
У меня не было возможности сбежать.
I had no chance to escape.
Его попытка сбежать оказалась успешной.
His attempt to escape was successful.
Ему удалось сбежать.
He managed to escape.
Он отчаянно хотел сбежать.
He was desperate to escape.
Он попытался сбежать.
He attempted to escape.
Она хотела сбежать от повседневности.
She wanted to get away from everyday life.
Она подстрекала его сбежать из заключения.
She abetted him in escaping from prison.
Как будто пытаясь сбежать, он вышел из овощного ряда в мясной отдел.
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
Думаю, очень маловероятно, что мы сможем сбежать из этой тюрьмы.
I think it's highly unlikely that we'll be able to escape from this prison.
Том описал, как ему удалось сбежать из закрытой комнаты.
Tom described how he was able to escape from the locked room.

Субтитры из фильмов

Есть в мире одна вещь, от которой никому не сбежать. И неважно, насколько ты великий криминальный гений.
There's one thing nobody can escape from, it don't matter how big a master criminal you are.
Освобождение Джона Майера. но и позволит ему сбежать и скрыться в какой-нибудь стране третьего мира. зная всю его подноготную.
A bail on John Mayer will have a big influence on the trial. He'll definitely escape to the third country during his bail.
Он может сбежать в любую минуту.
I'm only saying what needs to be said.
После того столкновения со мной она могла сбежать.
Since there was that incident with me, she might have run away.
Как этот парень смог сбежать из тюрьмы?
How can a guy in a jail cell get out?
Ааа, я же могу сбежать.
Ah, I can run away.
Я сказал вам, что она может сбежать!
I told you she has a tendency to wander!
Берит увидела удобную возможность сбежать.
Berit took advantages of this moment to flee.
Тогда мы должны попытаться сбежать!
Then we've got to make a break for it!
Эти господа помогли мне сбежать.
These two gentlemen helped me to get out.
Я так торопилась сбежать с того судна, что забыла свою накидку.
I blew that cattle boat in such a hurry I left my wrap.
Час с моими трофеями - и, обычно, они идут на всё, чтобы сбежать.
An hour with my trophies. and they usually do their best to keep away from me.
Сбежать от парня, который мог бы дать тебе все чтобы жить в свинарнике.
Screw out on a guy that can give you everything in the world to live in a pigpen.
Сказал, что если сможет сбежать от жены, то зайдет.
Said he'd come in this evening if he could get away from his family.

Из журналистики

Напротив, до гражданской войны вы могли начать с колки чурбанов на материал для изготовления заборов, сбежать на Дикий Запад, добиться успеха в освоении новых земель и закончить в качестве президента, - если вас звали Авраамом Линкольном.
On the contrary, before the Civil War you could start out splitting rails, light out for the Western Territory, make a success of yourself on the frontier, and wind up as President - if you were named Abraham Lincoln.
Это правда, что ни одна европейская страны, заслуживающая этого названия, никогда не позволяла своим гражданам доходить до такой страшной бедности, что они буквально не в состоянии были сбежать из домов перед лицом стихийного бедствия.
True, no European country worth its salt would ever allow its citizens to fall into such dire poverty that they literally could not escape from their homes in the face of a natural disaster.
Обычно они хотят сбежать от беспросветной жизни, как и многие европейцы, которые покидали свои дома в 19-ом и 20-ом столетиях, обычно стремясь в Америку.
Typically, they want to escape conditions of hopelessness, as many Europeans did when they left their homes in the 19 th and 20 th centuries, usually for America.
В результате мы вернулись в прошлое, от которого пытались сбежать - к единой экономике, в данном случае к миру с множеством органов, выпускающих деньги.
As a result, we have returned to a past from which we tried to escape - a single economy, in this case the world, with multiple money-creating authorities.
На этом фоне пожалуй неудивительно, что ХАМАСу удалось заставить большинство израильтян живущих в районах прилегающих к Газе сбежать и при этом многие израильтяне обвиняют свое правительство в неспособности адекватно защитить своих граждан.
Against this background, it is perhaps unsurprising that Hamas managed to compel most Israelis living in areas adjacent to Gaza to flee, with many Israelis accusing their government of failing to protect its citizens adequately.
Но затем в 1999 году Дордже совершил удивительный побег в Индию через Непал, который привлек внимание всего мира, в также вызвал глубокие подозрения, в связи с легкостью, с которой он и его свита смогли сбежать.
But then, in 1999, Dorje staged a stunning escape to India via Nepal, attracting the world's attention, but also deep suspicion because of the apparent ease with which he and his entourage managed to flee.
Выявленное предпочтительное поведение банков и банкиров заключалось в том, что они ссужали деньги не потому, что думали, что они смогут сбежать, прихватив их с собою, а потому, что думали, это было безопасно.
The revealed preference of banks' and bankers' behavior is that they did not lend more because they thought they could get away with it, but because they thought it was safe.

Возможно, вы искали...