священный русский

Перевод священный по-испански

Как перевести на испанский священный?

священный русский » испанский

sagrado santo sacrosanto sacro

Примеры священный по-испански в примерах

Как перевести на испанский священный?

Простые фразы

Мекка - священный город мусульман.
La Meca es la ciudad santa de la religión islámica.
Согласно мифологии, Прометей похитил священный огонь у богов.
Según la mitología, Prometeo robó el fuego sagrado de los dioses.

Субтитры из фильмов

Он захочет благословить священный куст.
Querrá bendecir la zarza sagrada.
Священный институт брака.
El matrimonio es hermoso y ustedes.
Храни господь священный ваш престол И вас на много лет!
Que Dios y sus ángeles guarden vuestro sagrado trono para que lo ocupéis largo tiempo.
Это - священный долг.
Es una responsabilidad sagrada.
Супружество - священный долг.
El matrimonio es sagrado.
Если это священный вулкан-табу, они не осмелятся подойти.
Si éste es el volcán sagrado de Tabú, no osarán seguirnos.
Мой священный крест, да изгони из этого дома всё колдовство.
Santa cruz mía, aleja de esta casa la brujería.
Это священный храм Верховного Жреца Етаксы.
El templo está consagrado al Sumo Sacerdote Yetaxa.
Ведь я почти всего достиг, и как раз в этот миг разбит священный сосуд, задут огонь душевный.
Antes de que el ardor de su mortero Tenga una oportunidad de congelarse La copa le es arrebatada de los labios.
И мог наступить священный час перелома.
Una hora sagrada, destructiva.
Вы проходите через этот священный момент. и Вы все волнуетесь и волнуетесь.
Este es un momento sagrado y usted no para de moverse.
Господа, я расцениваю работу как священный долг перед обществом.
Caballeros, hago esto como un servicio público sagrado.
Избавить страну от этого сброда - священный долг каждого француза!
Escuche, señor. Es el deber de todos en Francia protegerla de sus adversarios.
Мы не являемся армией священников, которые дали священный обет безбрачия.
No somos un regimiento de sacerdotes para quienes el sagrado voto de castidad es una disciplina.

Из журналистики

Оба они представляют собой священный мир свободы, порядка, невинности, духовности и справедливости, отгороженный от повседневного мира хаоса, зависимости, несправедливости и чувства вины.
Cada uno es un esbozo de una esfera sagrada de libertad, orden, inocencia, espiritualidad y justicia ajena a nuestro mundo cotidiano de caos, cautiverio, injusticia y culpa.
Со мною была только книга румынских сказок в зеленом переплете, которую мне подарили несколько дней назад, в день моего вступления в священный возраст девяти лет.
Mi socio era un libro de cuentos rumanos de hadas con una cubierta dura de color verde, que me dieron unos días antes cuando cumplí la solemne edad de 9 años.
Борцы омывают лицо, рот и подмышки перед входом в дохе (кольцо), на священный песок которого не может ступать ни обувь, ни женщины.
Los luchadores lavan sus rostros, bocas y axilas antes de ingresar al dohyo (cuadrilátero), en cuyas arenas sagradas no pueden ingresar hombres con zapatos ni mujeres.

Возможно, вы искали...