согласно русский

Перевод согласно по-английски

Как перевести на английский согласно?

Примеры согласно по-английски в примерах

Как перевести на английский согласно?

Простые фразы

Существует распространенное мнение, согласно общенациональным опросам в США, что мусульмане связаны с терроризмом.
It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism.
Мы будем платить вам согласно объему выполняемой вами работы.
We will pay you according to the amount of work you do.
Все ответы должны быть написаны согласно инструкциям.
All answers must be written according to the instructions.
Согласно ученым, температура атмосферы увеличивается от года к году.
According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.
Согласно легенде, он берёт своё название от одного священника.
According to one legend, it gets its name from a priest.
Я это сделаю согласно вашим инструкциям.
I'll do it according to your instructions.
Согласно условиям контракта, вы должны были внести оплату до 31 мая.
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
Лекция началась согласно расписанию.
The lecture started on schedule.
Согласно сегодняшней газете, в городе случился пожар.
According to today's paper, there was a fire in the city.
Согласно недавним исследованиям, средняя продолжительность жизни японцев продолжает увеличиваться.
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
Согласно недавним исследованиям средняя продолжительность жизни японцев постоянно увеличивается.
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
Согласно первоначальному плану эта дорога должна быть уже завершена.
This road should have already been completed according to the original plan.
Согласно моим подсчетам, к этому времени она уже должна быть в Индии.
According to my calculation, she should be in India by now.
Я сделаю согласно твоим указаниям.
I will do it according to your instructions.

Субтитры из фильмов

Я сделаю все согласно вашим пожеланиям.
I will do it according to your will.
Нам надо организовать операции согласно листу ожидания каждого пациента как можно быстрее.
We'll need to organize our surgeries so the wait time for each recipient is as soon as possible.
Согласно записям, малыш весит 4 килограмма 300 граммов!
And your notes tell me that you weighed 9lbs 6oz!
Согласно моим записям, ваше имя Вера.
According to my notes, your first name is Vera.
Князь Жбршонский приветствует гостей согласно обычаям своей страны.
Prince Zsbrschosky greets his guests in the fashion of his country.
Диковинные существа с этого Персидского рисунка, согласно преданию, вызывали различные болезни.
In Persia, the imaginary creatures depicted in the following picture were thus believed to be the cause of diseases.
Согласно наработкам иных культур, небеса выгибались куполом над земною гладью.
According to the beliefs of other ancient civilizations, the sky was vaulted and the earth shaped into terraces.
Согласно святому таинству Божьему.
JERRY: According to God's holy ordinance.
Согласно святому таинству Божьему.
According to God's holy ordinance. According to God's holy ordinance.
Мсье Латур-Латур, согласно этому отчету, вы получили 95 баллов по истории.
Monsieur La Tour La Tour. I see by this report that you are marked 95 in history.
Согласно рапорту, ты отказываешься назвать место жительства.
According to the record here, you refuse to tell where you live.
Вы запретили упомянутому Джеймсу Хиггенсу бывать у вас дома согласно меморандуму мистера Оунса, от 13 января, 1930?
And have you barred said James Higgens from your home pursuant to Mr. Ounce's memorandum, January 13, 1930?
Теперь, согласно общему представлению,..после всего этого, следующими должны быть штаны.
Now, according to Hoyle. after that, the pants should be next.
Согласно их выводам, и они довольно убедительны только один из четырёх твоих детей будет убийцей.
According to their findings, and they're pretty conclusive. only one out of four of your children will be a murderer.

Из журналистики

Согласно Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ), Иран начал обогащение урана на опытной центрифужной установке в августе прошлого года и строит сейчас более крупную подземную установку для обогащения урана.
According to the International Atomic Energy Agency (IAEA), Iran began enriching uranium at a pilot centrifuge plant last August, and is constructing larger underground enrichment facilities.
Согласно слухам, пара договорилась провести свадьбу 8 или 9 февраля. Другие же говорят, что Саркози уже обхитрил прессу и секретно женился в Елисейском дворце и только создавал видимость приготовлений к свадьбе.
Rumor has it the couple has set February 8 or 9 for the wedding. Others say that Sarkozy has already outsmarted the media by secretly marrying in the Elysee Palace, even as he was dodging wedding questions.
Согласно Глебу Павловскому, ведущему идеологу режима Путина, сегодняшняя российская система является прекрасной во всех отношениях, кроме одного: она не знает своих врагов.
According to Gleb Pavlovsky, the Putin regime's leading ideologist, the current Russian system is perfect in all respects but one: it doesn't know its enemies.
Возможно, большинство ученых, которые младше по званию и получают меньше дохода согласно квалификационной шкале, делают то же самое.
Perhaps most academics, who are at the lower end of the skill and qualification-adjusted income scale, do the same.
Согласно общепринятым взглядам многих участников кампании по защите окружающей среды, мы сперва должны сделать все, что мы можем, чтобы уменьшить глобальное потепление, и только затем концентрировать свое внимание на стратегиях по адаптации.
According to the conventional wisdom of many environmental campaigners, we should first do everything we can to mitigate global warming, and only then focus on adaptation strategies.
В сегодняшней Германии подавляющее большинство согласно с мнением, что 8 мая 18945 года - это день освобождения, не только для Европы, но и для самой Германии.
In today's Germany, an overwhelming majority subscribes to the proposition that 8 May 1945 was a day of liberation - not only for Europe, but also for Germany itself.
Согласно просочившейся из ФРС неофициальной информации, бездействие этой организации имело два объяснения.
The informal and unofficial rationale leaking out of the Fed for its inaction had two parts.
Согласно общепризнанной теории, предполагается, что в одной стране (или группе стран) с помощью консолидации собственных финансов можно добиться снижения процентных ставок, ослабления валюты и улучшения торговли.
Conventional theory suggests that a single country (or group of countries) consolidating its finances can expect lower interest rates, a weaker currency, and an improved trade position.
В марте этого года произошла утечка информации об одном отчёте администрации Буша, согласно которому уровень выбросов парниковых газов в США будет расти так же быстро в следующем десятилетии, как и в прошлом.
In March, a leaked Bush administration report showed that US emissions were expected to rise almost as fast over the next decade as they did during the previous decade.
Теперь появилось ещё одно соглашение, согласно которому те же страны должны сделать то же самое, что они обещали сделать 15 лет назад.
Now we have yet another agreement to do what these same nations said they would do 15 years ago.
Согласно опросам общественного мнения, Роял является явным фаворитом Левых и единственным кандидатом, способным победить Саркози.
According to public opinion polls, Royal is the clear favorite of the left and the only candidate able to defeat Sarkozy.
В этом году мы обязались закрыть станцию согласно соглашениям с странами большой семерки и Европейской Комиссией.
We committed to shut down Chernobyl this year in an agreement with the G-7 countries and the European Commission.
Банк уделяет основное внимание представлению интересов своих стран-клиентов, помогая им накопить капитал для обмена квотами согласно их приоритетам.
The Bank is focused on representing the interests of its borrowing countries, helping them to develop assets for carbon trading according to their own priorities.
Согласно недавно проведенному при содействии Всемирного банка опросу компаний, заинтересованных в финансировании по выбросам, только один из пяти респондентов заявил, что заинтересован в покупке квот на выбросы после 2012 года.
According to a recent World Bank-supported survey of companies interested in carbon finance, only one in five respondents declared that they were interested in buying post-2012 emissions reductions.

Возможно, вы искали...