соучастие русский

Перевод соучастие по-английски

Как перевести на английский соучастие?

Примеры соучастие по-английски в примерах

Как перевести на английский соучастие?

Субтитры из фильмов

Сокрытие преступления означает соучастие и грозит каторгой.
And I say that hiding a crime is being an accessory. We're talking hard labor.
Есть наказание, и суровое, за соучастие и пособничество преступнику.
There's a penalty, and a stiff one, for aiding and abetting a criminal.
Не усугубляй свою вину, иначе тебя привлекутза соучастие. Ты знаешь, что это значит.
Don't make it worse or they'll try you as an accessory.
Пусть меня судят за лжесвидетельство или за соучастие или.
Let them try me for perjury, or an accessory, or. - Ready?
Соучастие в краже со взломом.
Complicity in burglary.
Против тебя не будет выдвинуто ни одного обвинения - ни за соучастие, ни за хранение краденого.
You won't be charge for any crime, complicity or concealment.
Верно. Мы выяснили, что нам необходимо соучастие одного из ваших людей.
We find it necessary to have the cooperation of one of your men in our efforts.
Хорошие новости. соучастие по факту.
Good news. Withholding evidence, extortion, accessory after the fact.
Если свидетель лжёт, он будет осужден за соучастие.
If the witness is lying, He will be accused of being an accomplice to the robbery.
Итак, есть 10 косвенных доказательств: неестественные действия,.мятеж, соучастие.
Now, there are 10 signs: unnatural practices,.of rebellion, of complicity.
Я тебя подтяну за соучастие в убийстве?
I'll take you and book you for murder.
Нет, Стэн. Я арестован за убийство, а ты арестован за соучастие в убийстве.
I'm being booked for murder and you're being booked for accessory to murder.
Соучастие в самоубийстве является преступлением.
Now, involvement in a suicide could constitute juvenile delinquency.
Тебя арестуют за соучастие и дисквалифицируют.
They'll arrest you for contributing.

Из журналистики

Именно они разоблачили соучастие некоторых иностранных государств в имевшем место преступлении против человечества.
It was they who exposed the complicity of certain foreign powers in an ongoing crime against humanity.
Переворот и удовлетворенность Запада по этому поводу (если не соучастие в нем) могут опустошить Египет.
The coup and the West's complacency about it (if not complicity in it) could devastate Egypt.
Это большие шаги вперед, и они показывают, что, несмотря на промывание мозгов и соучастие многих сербов в преступлениях режима Милошевича, у демократии и гласности есть шанс пустить корни на месте того, что осталось от Югославии.
These are great steps forward, and they show that despite brainwashing and the complicity of many Serbs in the crimes of the Milosevic regime, democracy and open society have a chance of taking root in what remains of Yugoslavia.
Это предполагает активное соучастие кредиторов (стран - членов ОБСЕ и их финансовых учреждений, особенно МВФ и Международного банка) и заемщиков (африканских правительств).
This implies active complicity between creditors (the OECD countries and their financial institutions, especially the IMF and the World Bank) and borrowers (African governments).

Возможно, вы искали...