read | dead | tread | dream

dread английский

страх, боязнь

Значение dread значение

Что в английском языке означает dread?
Простое определение

dread

To dread is to fear greatly. To dread is to anticipate with fear.

dread

бояться, страшиться, опасаться (= fear) be afraid or scared of; be frightened of I fear the winters in Moscow We should not fear the Communists! (= apprehension) fearful expectation or anticipation the student looked around the examination room with apprehension ужасный, жуткий, страшный (= awful, dire, direful, dreaded, dreadful, fearful, horrendous, terrible) causing fear or dread or terror the awful war an awful risk dire news a career or vengeance so direful that London was shocked the dread presence of the headmaster polio is no longer the dreaded disease it once was a dreadful storm a fearful howling horrendous explosions shook the city a terrible curse

Перевод dread перевод

Как перевести с английского dread?

Синонимы dread синонимы

Как по-другому сказать dread по-английски?

Спряжение dread спряжение

Как изменяется dread в английском языке?

dread · глагол

Примеры dread примеры

Как в английском употребляется dread?

Простые фразы

They live in constant dread of floods.
Они живут под постоянной угрозой наводнения.
My writing desk, a place of dread: an incredible number of incredibly useful drawers - combined with incredibly little legspace.
Мой письменный стол, воплощение кошмара: ужасное количество ужасно нужных ящиков - и ужасно мало места для ног.

Субтитры из фильмов

I've lived in dread of this moment.
Я жила в страхе перед этим моментом.
The sin upon my head, dread sovereign!
Пусть будет грех на мне, мой государь!
Therefore, dread king, we yield our town and lives to your soft mercy.
Итак, король великий, На вашу милость город мы сдаём.
Mr Tatum is now approaching the entrance to the cliff dwelling to start another one of his perilous journeys into the underground mazes of this dread mountain.
Мистер Тейтам приближается сейчас к входу скального города чтобы начать свое очередное опасное путешествие в подземные лабиринты внушающей ужас горы.
AND YET, I DON'T WANT TO ASK YOU, BECAUSE I KNOW YOU'RE GOING TO ANSWER ME TRUTHFULLY, AND I DREAD TO HEAR THE ANSWER.
Мне даже не следует спрашивать поскольку я знаю, что ты ответишь правдиво а я боюсь услышать ответ.
Well, my dread lord - so must I call you now.
Прекрасно, государь. Так должно звать вас.
A sense of dread that came from nowhere. like thunder on a clear day.
Чувство страха, пришедшее ниоткуда. как гром среди ясного неба.
I have to make a speech and I dread it.
У меня доклад, коленки дрожат.
I dread it.
А ты как думаешь? Я боюсь.
Oh, happiness is what I dread.
О, я боюсь счастья.
I always dread going home.
Каждый раз я боюсь возвращаться домой.
Our helplessness is revealed in our dread of the spirits, of ghosts.
Наша беспомощность проявляется в нашем страхе перед духами, призраками.
Grant unto us the grace ever to live in dread of thee.
Помоги нам Своей милостью жить в страхе Божьем.
And the dread judge has the key of hell.
И у Судьи есть ключи от ада.

Из журналистики

It did this most famously in the case of smallpox, where the WHO led the successful campaign on global eradication of that long-dread disease.
Самым знаменитым примером был случай оспы, когда ВОЗ провела успешную кампанию по глобальному искоренению этого заболевания, которое так долго пугало людей.
But today's other EU members view the prospect of an ever-expanding Union to include Ukraine with fatalism and dread, for several reasons.
Но прочие страны, входящие сегодня в ЕС, с фатализмом и ужасом смотрят на перспективу вступления Украины в непрерывно расширяющийся Союз, и причин тому несколько.
Ultimately, the spiritual gloom and existential dread that we have come to associate with Eastern Europe are merely an extension of our own.
В конечном итоге духовная тьма и экзистенциальный ужас, который мы связываем с Восточной Европой, являются лишь продолжением нас самих.
The arrest of 17 people in Canada on terrorist charges underscores, across the West, a growing sense of dread and inevitability that is rooted in the homegrown nature of the threat.
Арест в Канаде 17 человек по обвинению в причастности к терроризму акцентировал внимание Запада на нарастающем ощущении страха и неизбежности, которое коренится во внутригосударственной природе угрозы.
Vaccines for all three of these dread diseases are within scientific reach, but will requires some billions of dollars to bring through the research and development stages to actual use.
Вакцины против этих ужасных заболеваний уже находятся в зоне научной досигаемости, но потребуется еще несколько миллиардов долларов, чтобы довести их исследование и развитие до фактического применения.
Other minorities in Syria, such as Christians, Druze, and Kurds, have reason to dread a change for the worse.
У других меньшинств в Сирии, таких как христиане, друзы и курды, есть основания опасаться перемен к худшему.
There are not enough tents, blankets, and warm clothes to go around. Hundreds of tent clusters have come up, but thousands of families remain out under the skies, facing rain and hail, and with dread in their hearts.
Не хватает палаток, одеял и теплой одежды. Появились сотни палаточных городков, но тысячи семей остаются под открытым небом, незащищенными от дождя и града и со страхом в сердцах.
By 2000, European senior bureaucrats began to dread the approach of each international meeting as the likely occasion for yet another lecture by the Americans on how Europe needed to become much more like America right now.
К 2000 году высокопоставленных чиновников в Европе стало приводить в ужас приближение международных встреч как очередной возможности для лекций со стороны американцев на тему того, как Европе необходимо стать больше похожей на Америку прямо сейчас.
It ended in dread and mourning.
Закончился тот день ужасом и скорбью.
Tudjman, long an object of dread, has vanished from the political screen, taking into oblivion the ideological clutter that made Croatia a pariah state.
Туджман, долгое время служивший объектом страха, исчез с политической сцены, забрав с собой в забвение идеологический беспорядок, делавший из Хорватии государство-парию.
The Chinese people, unsurprisingly, regard politics with a mixture of caution and dread.
Неудивительно, что китайский народ относится к политике со смесью осторожности и страха.
Most African wives dread the season.
Большинство африканских женщин боятся сезона.

Возможно, вы искали...