унизить русский

Перевод унизить по-английски

Как перевести на английский унизить?

унизить русский » английский

let down humiliate wipe the ground wipe the floor disgrace derogate degrade bemire

Примеры унизить по-английски в примерах

Как перевести на английский унизить?

Простые фразы

Я лишь хочу унизить Тома.
I just want to humiliate Tom.
Я не хотел унизить Тома.
I didn't want to humiliate Tom.
Я не хотел унизить тебя.
I didn't want to humiliate you.
Я просто хочу их унизить.
I just want to humiliate them.
Я не хотел их унизить.
I didn't want to humiliate them.
Я не хотела унизить его.
I didn't want to humiliate him.
Я не хотел унизить её.
I didn't want to humiliate her.
Мы не хотели унизить Тома.
We didn't want to humiliate Tom.
Мы не хотим унизить Тома.
We don't want to humiliate Tom.
Как ты мог меня так унизить?
How could you humiliate me like that?
Как вы могли меня так унизить?
How could you humiliate me like that?

Субтитры из фильмов

Я не позволю унизить себя!
With me it is a question of dignity.
А-а, ты хотела отомстить мне и унизить меня прежде чем уйти с князем под руку.
You've wanted to revenge yourself and to humiliate me arriving her arm in arm with your hero.
Хотел унизить меня.
It was to humiliate me.
Чтобы унизить меня лишний раз.
He did it on purpose to humiliate me.
Он позволил Крису унизить себя в лавке Графтона.
He let Chris buffalo him at Grafton's.
Если есть что-то, чего я не выношу, так это, когда меня пытаются унизить. Давай, малышка.
One thing I can't stand is a guy trying to put something over on me.
Ты хотел унизить мальчика на глазах всей школы. Потому что если он прав - значит ты ошибался.
You wanted to humiliate the boy in the eyes of the school because if he was right, then you had to be wrong.
Я не хочу тебя унизить, но для меня это вопрос жизни и смерти.
I don't mean to humiliate you, but it's life or death for me.
Ты надеешься унизить их. Унизить.
You feel humiliated.
Ты надеешься унизить их. Унизить.
You feel humiliated.
Унизить Трибуна в глазах его народа! Это было бы великолепно!
To break his pride to humble this tribune before the very people he has degraded.
Ты хотел унизить меня!
I understand the insult.
Они старались через неё овладеть мной. Подчинить меня, унизить и когда им это не удавалось, уничтожить меня!
Through her they sought to influence and control me, wound me. and in the end, kill me.
Если ты хочешь меня сейчас унизить, то это тебе удалось ещё пару лет назад.
If you're trying to humiliate me, you did that years ago.

Из журналистики

Во время кубинского ракетного кризиса он не пытался унизить или добиться полной победы над Советским Союзом.
During the Cuban missile crisis, he did not try to humiliate or win a total victory over the Soviet Union.
После беспорядков в Тибете и неприятностей с продвижением Олимпийского факела по всему миру, некоторые голоса за границей проявляют большую склонность отвергнуть, очернить, унизить или даже расколоть Китай.
Following the disturbances in Tibet and the troubles affecting the Olympic torch's progress around the world, some voices abroad are showing a greater inclination to dismiss, vilify, humiliate, or even split China.
Короче говоря, Китай использовал договор Панча Шила, чтобы перехитрить и унизить Индию.
In short, China used the Panchsheel Treaty to outwit and humiliate India.
Они создавали впечатление, что Великобритания была готова унизить Пакистан публично для того, чтобы выслужиться перед Индией.
They left the impression that Britain was prepared to humiliate Pakistan publicly in order to curry favor with the Indians.
Он действовал осторожно, чтобы не унизить Горбачева, а также справиться с приходом к власти Бориса Ельцина в новой независимой России.
He was careful not to humiliate Gorbachev, and to manage the transition to Boris Yeltsin's presidency in a newly independent Russia.

Возможно, вы искали...