чуждый русский

Перевод чуждый по-английски

Как перевести на английский чуждый?

чуждый русский » английский

strange alien foreign extraneous unfamiliar stranger remote odd inorganic fremd far extrinsic exterior distant

Примеры чуждый по-английски в примерах

Как перевести на английский чуждый?

Субтитры из фильмов

Так поносил вас, вашу честь задел Так вызывающе, Что я, чрезмерной набожности чуждый, Едва не порешил его. А вы Обвенчаны?
Nay, but he prated and spoke such scurvy and provoking terms against your honor that with the little godliness I have, I did full hard forbear him.
Некрасов, беспартиец, происхождением чуждый, вел злые разговоры против революции и эту пленку он нарочно загубил.
Nekrasov is a non-party man of alien origin. He spoke against the revolution and he intentionally spoiled the film.
Что касается их, то для них это чуждый способ существования который они никогда не примут.
To them, it's an alien way of existing they will never accept.
Намедни снилось кораблекрушенье. И волны вынесли тебя на чуждый берег.
I dreamed last night of a shipwreck.
А без него, поверьте, я бы свернул на совершенно чуждый путь.
And, trust me, he saved me from going down the wrong path.
Так что там был за чуждый путь?
So, what was the wrong path?
Вас сведут вдвоем, за вас обоих выставят заклады. Как человек беспечный и прямой и чуждый ухищрений, он не станет рассматривать рапир, и вы легко, чуть изловчась, подмените тупую, с предохраненьем, голой боевой и за отца сквитаетесь.
He, being remiss, and free from all contriving, will not peruse the foils, so that, with ease, or a little shuffling, you may choose a sword unblunted, and in a pass of practise requite him for your father.
И они дают нам невероятную возможность заглянуть в чуждый нам мир, мир, полный самых странных динозавров, которых мы когда-либо видели.
And they are giving us incredible glimpses into an alien world, a world full of the most bizarre dinosaurs we have ever seen.
Я знаю, для тебя это почти чуждый предмет.
I know it's like a foreign object to you.
Это словно попасть в чуждый мир, что прежде порой наблюдал в телескоп.
It was like landing on an alien world you'd only glimpsed through a telescope.

Возможно, вы искали...