щедрость русский

Перевод щедрость по-английски

Как перевести на английский щедрость?

Примеры щедрость по-английски в примерах

Как перевести на английский щедрость?

Простые фразы

У некоторых людей врождённая щедрость.
Generosity is innate in some people.
Спасибо вам большое за вашу щедрость.
Thank you very much for your generosity.

Субтитры из фильмов

Конечно, вы можете себе позволить такую щедрость.
Surely, Mr. Townsend, you can afford to be more liberal.
Нам, немцам, щедрость не по карману.
We Germans can't afford to be generous.
Откуда такая щедрость?
Why did you let on you did?
Проявите щедрость!
Show generosity!
Я хочу, чтобы вы все знали, что я ценю её щедрость.
I want you to know that I appreciate her generosity.
Благодарим тебя от всего сердца за твою щедрость, умоляем тебя не лишать нас своей милости, чтобы наша земля могла плодоносить к твоей славе и нашему удовольствию.
We give thee humble and hearty thanks for this, thy bounty. beseeching thee to continue thy loving kindness. that our land may still yield her increase, to thy glory and our comfort.
Благодарю за щедрость.
Thanks, sport.
Ты знаешь, что такое щедрость?
Are you familiar with generosity?
Всемогущий Бог, мы благодарим Тебя за Твою щедрость.
Almighty God, we thank thee for thy bounty.
Требования послушания поглотили так много слез, щедрость по отношению к другим, так много радостных взглядов, которые просят о милости!
Obedience demands too many swallowed tears, generosity towards others, too many joyful glances which ask for mercy!
Щедрость небес бесконечна.
Heaven's bounty is infinite!
Вы - воплощённая щедрость.
Generosity itself, that's what you are.
Надо отметить щедрость Карлы.
You wanna make a point about Karla's generosity in your speech?
И. ваша щедрость.
And. your generosity.

Из журналистики

У Запада есть все основания проявить щедрость в отношении афганской сельской бедноты.
The West has a big incentive to be generous to Afghanistan's rural poor.
Это совсем не щедрость.
That is not generous at all.
Бедные избиратели могут не связать щедрость с подконтрольным Конгрессу правительством в Нью Дейли, а скорее свяжут ее с государственным правительством, которое фактически раздает товары.
Poor voters may not associate the largesse with the Congress-led government in New Dehli, but rather with the state governments that actually hand out the goods.
Если США не возьмут на себя ведущую роль, остается надежда, только на то что другие страны проявят большую щедрость.
Should the US not take the lead, the only hope is that other countries will be more generous.
К счастью, повышенная щедрость развитых стран дополнится другими усилиями.
Fortunately, other efforts will complement the developed countries' increased generosity.
Но, принимая в расчет как возросшую щедрость богатых наций, так и применение усовершенствованной финансовой и страховой технологии, он как раз может оказаться прав.
But if we take account of both the increased generosity of rich nations and the application of improved financial and insurance technology, he just might be right.
Ле Пен и ее коллеги-популисты утверждают, что глобализация - это либо глупая щедрость, которая помогла всему остальному миру за счет нации, или явление, которое принесло пользу только для элиты, а не обычных людей.
Le Pen and her fellow populists claim that globalization was either an act of foolish generosity that helped the rest of the world at the expense of the nation, or a phenomenon that benefited only the elites and not ordinary people.
Подобная чрезвычайная налогово-бюджетная щедрость (причём, за счёт налогоплательщиков) не может продолжаться вечно.
Such extraordinary fiscal largesse, all at taxpayers' expense, cannot continue indefinitely.
Щедрость системы США - а, следовательно, и размер налога на увольнение - ограничены.
The generosity of the US system--and hence the burden of layoff taxes--is limited.
Аналогично, если мы не хотим быть щедрыми к ним, то щедрость придется проявить по отношению к потомкам.
Likewise, if we are stingy today toward the world's poor, we should be lavish toward our descendents.
Переход от коммунизма к рынку был нелёгким, но беспрецедентная щедрость Европы окупилась: страны, присоединившиеся к ЕС, обогнали все остальные страны, и не только потому, что получили доступ к рынкам Европы.
The transition from Communism to the market has not been easy, but Europe's unprecedented generosity has paid off: the countries that have joined the EU have outperformed all the others, and not just because of access to Europe's markets.
Распространив свою щедрость на богатые корпоративные фермы, США, возможно, не намеревались нанести вред беднякам в других странах, но таков предсказуемый результат американской политики.
By extending its largesse to rich corporate farms, the US may not have intended to harm the world's poor, but that is the predictable result.
До тех пор, пока избиратели не будут знать о том, какое положительное воздействие оказывает их щедрость, они будут продолжать сосредотачиваться на проблемах, которые ближе к их дому.
Unless voters hear about the positive impact that their generosity is having, they will inevitably focus on issues closer to home.
Сельское население, благодарное за его щедрость, избирало его дважды.
Rural people, grateful for his largesse, voted for him twice.

Возможно, вы искали...