ambiguity английский

двусмысленность

Значение ambiguity значение

Что в английском языке означает ambiguity?

ambiguity

двусмысленность, неясность an expression whose meaning cannot be determined from its context unclearness by virtue of having more than one meaning

Перевод ambiguity перевод

Как перевести с английского ambiguity?

Синонимы ambiguity синонимы

Как по-другому сказать ambiguity по-английски?

Примеры ambiguity примеры

Как в английском употребляется ambiguity?

Простые фразы

There is just so much beauty in ambiguity!
Двусмысленность так прекрасна!

Субтитры из фильмов

I'm not aware of any ambiguity.
Я не очень понимаю, о чём вы говорите.
But this confessor, Michelle concealed something essential And it is from this stemmed ambiguity of their relationship.
Но от этого исповедника, Мишель утаил нечто существенное, и именно из этого проистекала двусмысленность их отношений.
And whereas, with your final accusation. You pursue the ambiguity of an abandoned sunshade. You are complete on paper. in a borrowed hat and a borrowed coat. and a borrowed shadow I shouldn't wonder.
И если вы в своем последнем обвинении указываете на двусмысленность оброненного зонтика, то вы, сэр, присутствуете на бумаге полностью, в чужой шляпе, в чужом камзоле и уж конечно, с чужой тенью.
This is a blackened and thumbed volume whose illustrations leave small ambiguity as to the book's content.
Это почерневшая и грязная книга, иллюстрации которой недвусмысленно свидетельствуют о ее содержании.
Your friend Mother Nature likes ambiguity.
Похоже, матушка-природа любит двусмысленность.
The delightful absence of ambiguity. True complicity.
Как это здорово, когда нет двусмысленности, настоящее взаимопонимание!
But as he grew into a wise old man, he came to understand that roughness and ambiguity aren't imperfections, they're what make the world turn.
Но, по мере взросления, он начинал понимать, что грубость и несовершенство - это то, что заставляет этот мир вращаться.
It is within that ambiguity that my brothers and I exist.
Вот в этой неопределенности живем я и мои братья.
No moral ambiguity.
Никакой двусмысленности.
The moment was full of ambiguity, but I did sense an overture.
Момент был очень двусмысленный, но я действительно почувствовал начало чего-то особенного.
They're part of me, of my natural and acquired ambiguity.
Они составляют часть меня, моей врожденной и приобретенной двойственности.
To avoid any ambiguity, Colonel, my commitment to myself is incorruptible.
Во избежание двусмысленности, полковник, моя верность СЕБЕ - непоколебима.
Yes, Roz, carrying trays and taking drink orders leaves so much room for ambiguity.
И правда, Роз. Человек с подносом напитков. -.выглядит очень неоднозначно.
It wouldn't, because this is an area of federal law where you'd want ambiguity.
Нет, не уточняется, потому что эта та часть федерального закона, где вы бы хотели неопределенности.

Из журналистики

Given this ambiguity, there remains time for Europe to engage the US in a serious discussion of the options for dealing with Saddam.
Если учитывать эту неопределенность, то у Европы еще остается время вовлечь США в серьезную дискуссию относительно вариантов решения проблемы с Саддамом.
Future. Avoid ambiguity in matters of job security and career development; promote life-long learning and employability.
Будущее. Избегайте двусмысленности в вопросах стабильности работы и развития карьеры; поощряйте обучению в течение всей жизни и трудоспособность.
A variety of studies confirming this proposition, including one by the IMF's chief economist, Olivier Blanchard, have withstood considerable scrutiny and leave little room for ambiguity.
Различные исследования, подтверждающие это положение, в том числе одно, чьим автором является главный экономист МВФ Оливьер Бланшард, выдержали значительную критику и оставляют мало места для двусмысленности.
Since the US-China rapprochement four decades ago, China has maintained a studied ambiguity regarding America's role as the guarantor of Asia's security.
После американо-китайского сближения, которое произошло четыре десятилетия назад, Китай сохранял намеренно двойственное отношение к роли Америки в качестве гаранта безопасности в Азии.
In fact, however, Berlusconi represents political extremism and programmatic ambiguity.
Берлускони, однако, представляет политический экстремизм и концептуальную (программную) неопределенность.
But Berlusconi is also a master of ambiguity, someone who appeals to liberal values while pursuing an anti-liberal, populist, and corporatist agenda.
Но Берлускони также является мастером двусмысленности и неопределенности, часто обращающимся к либеральным ценностям, преследуя при этом антилиберальные, популистские и корпоратистские цели.
Berlusconi's programmatic ambiguity and political extremism are polarizing Italy and radicalizing the opposition.
Программная неопределенность и политический экстремизм Берлускони радикализует оппозицию и разбивает Италию на противоположные политические лагеря.
The law of unintended consequences dictates that this effort to deny ambiguity to Taiwanese activists could backfire, and instead leave mainland leaders without room to maneuver if Taiwan does attempt to revise the status quo.
Закон нежелательных последствий говорит о том, что эта попытка отказать в неопределенности тайваньским активистам может оставить китайских лидеров без пространства для маневров в случае, если Тайвань попытается пересмотреть статус-кво.
And, as France's recent intervention in Mali has shown, this ambiguity lies at the root of many of today's most urgent foreign-policy problems.
И, как показала недавняя военная интервенция Франции в Мали, эта неопределенность лежит в основе многих наиболее актуальных внешнеполитических проблем современности.
However there is some ambiguity about what they should do when the claims of the state clash with those of the umma (the worldwide community of Islam).
Однако все еще остается некоторая доля неопределенности относительно того, что делать, когда интересы государства сталкиваются с интересами уммы - мирового сообщества мусульман.
The Federal Reserve Board's current monetary policy reflects this ambiguity: it is neither lowering nor raising interest rates.
Нынешняя денежно-кредитная политика Федерального резервного управления США как раз отражает эту неопределенность: процентные ставки ни снижаются, ни поднимаются.
The situation has highlighted the ambiguity surrounding the EU budget's role in European integration.
Данная ситуация подчеркнула неясность вокруг роли бюджета ЕС в европейской интеграции.
Eventually, she will be obliged to abandon her studied ambiguity, and she will probably pay a price for doing so.
В конечном итоге она будет вынуждена отказаться от своей напускной неопределенности и может поплатиться за это.
Instead, Europe's interests would be best served by pursuing a course of strategic ambiguity.
Вместо этого, интересы Европы будут лучше всего достигнуты придерживанием курса стратегической двусмысленности.

Возможно, вы искали...