неясность русский

Перевод неясность по-английски

Как перевести на английский неясность?

Примеры неясность по-английски в примерах

Как перевести на английский неясность?

Субтитры из фильмов

Но эта неясность, вот во что я верю.
But that vagueness, that's what I believe in.
Неясность?
Vagueness?
И чтобы исключить неясность.. такова цена.
And not to be vague, that is the price.
Те детали, которые мне известны, оставили некоторую неясность относительно того как технические проблемы каким-то образом привели к тому, что один из членов вашей команды остался внутри Звёздных Врат.
The details made available to me were somewhat vague, only that a. technical glitch had somehow trapped one of your team inside the Stargate.
А то была какая-то неясность.
Good. Touch and go there for a while.
Боль в пояснице, головная боль, тошнота, рвота, неясность зрения, звёздочки перед глазами, опухшие ступни и лодыжки?
Backache, headache, nausea, vomiting, blurred vision, flashing lights before the eyes, swollen feet and ankles?
Неясность зрения.
Blurred vision.
Неясность.
Until I can't.
Вот к чему приводит свобода, постоянная, разрушающая эго, неясность.
That right there is what free will gets you-- constant, ego-shattering uncertainty.
Целый день все было нормально, но 10 минут назад она начала жаловаться на головную боль, неясность зрения и покалывание в левой части тела.
She-- she was fine all day, fine, and then ten minutes ago, She started complaining of headache, blurred vision And tingling on the left side of her body.
Это моя маскировка. Безопасность через неясность.
This is my camouflage, security through obscurity.
Эта неясность - это просто несправедливо.
It's just not fair not knowing.
Мы сами создали эту неясность, миссис Хокинс. И мы не можем продолжать утверждать, что они просто гаджеты.
Well, we have created a grey area, Mrs Hawkins, we can't keep insisting that they are just gadgets.
Безопасность через неясность.
Security through obscurity.

Из журналистики

Эта неясность может вызвать особое беспокойство, если китайские лидеры недооценят долговечное качество азиатских обязательств Америки.
This lack of clarity may become particularly troublesome should China's leaders underestimate the enduring quality of America's Asian commitments.
Учитывая большую неясность в этой проблеме, новые перспективы кибербезопасности должны стоять в списке обсуждаемых вопросов на каждом заседании правительства.
Given the enormous uncertainties involved, the new cyber dimensions of security must be high on every government's agenda.
Данная ситуация подчеркнула неясность вокруг роли бюджета ЕС в европейской интеграции.
The situation has highlighted the ambiguity surrounding the EU budget's role in European integration.
Тревожит неясность с тем, насколько хорошо французская культура инклюзивности может в принципе распространяться на иммигрантов.
Worryingly, it is not clear how well France's culture of inclusiveness can ever extend to immigrants.
Результатом является неясность и неуместные стратегии реформ.
The result is muddled thinking and inappropriate strategies for reform.
В результате, неясность вокруг планов Обасанджо, усиливает напряжение между частями страны.
As a result, the uncertainty surrounding Obasanjo's plans is increasing sectional tensions.
Учитывая неясность по поводу будущих цен на жильё, они могли обосновано ожидать прибыли, что побуждало их платить ещё больше с самого начала.
Given the uncertainty about future house prices, they could reasonably expect gains, which induced them to pay even more in the first place.
Сирия может заплатить дорогой ценой за эту неясность.
Syria may pay a heavy price for that ambiguity.
Большинству людей эту неясность помогает разрешить физическая реакция мускулов, а также надлежащее взаимодействие между областями мозга.
For most people, physical feedback provided by muscle and tendon sensors helps in resolving this, as does proper communication between brain areas.

Возможно, вы искали...