desperation английский

безрассудство, отчаяние

Значение desperation значение

Что в английском языке означает desperation?

desperation

отчаяние (= despair) a state in which all hope is lost or absent in the depths of despair they were rescued from despair at the last minute courage born of desperation desperate recklessness it was a policy of desperation

Перевод desperation перевод

Как перевести с английского desperation?

Desperation английский » русский

Безнадёга

Синонимы desperation синонимы

Как по-другому сказать desperation по-английски?

Примеры desperation примеры

Как в английском употребляется desperation?

Простые фразы

Suicide is an act of desperation.
Суицид - это акт отчаяния.
Suicide is an act of desperation.
Самоубийство - это акт отчаяния.
Tom had a look of desperation on his face.
Лицо Тома выражало отчаяние.
You could hear the desperation in Mary's voice.
В голосе Марии слышалось отчаяние.
It was an act of desperation.
Это был акт отчаяния.
It was an act of desperation.
Это было актом отчаяния.

Субтитры из фильмов

And always the mood of the men grew uglier, as empty bellies and desperation began to conquer reason.
И с каждым днем мужчины становились злее, и довод пустых желудков и отчаяния становился все весомей.
A kind of final desperation, I guess.
Полное отчаяние, я думаю.
No, by discovering in your real face the same signs of desperation.
Нет, обнаружив на вашем живом лице этот же самый признак отчаяния.
And then, in desperation, when confronted with the growing chain of evidence, they sought to remedy the situation by getting married and playing the part of the two young lovers for the benefit of every tabloid scandal sheet in the country.
И затем, в отчаянии, пытаясь противостоять растущей цепи свидетельств, стремясь исправить ситуацию, они поженились и начали играть роли двух молодых влюблённых, для того, чтобы это осветили в прессе по всей стране.
It's one of those cock-eyed concepts that you pull down out of cloud eight somewhere in sheer desperation.
Это одна из сумасбродных идей, в полном отчаянии взятых с потолка.
For all its desperation, the pursuit seemed fruitless.
Царило отчаяние, всем казалось, что попытки догнать его бесполезны.
Your desperation gives me strength.
Я уверен, ты была бы мне идеальной подругой.
Why had he, in desperation gone to Tilde's room?
Почему он, в отчаянии, ушел в комнату Тильде?
Now, we all know, and I'm sure the doctor will agree with me, that desperation is a highly emotional state of mind.
Что ж, мы все знаем - и доктор со мной согласится, - что отчаяние свойственно крайне эмоциональным умам.
Logic informed me that under the circumstances, the only possible action would have to be one of desperation.
Логика подсказала мне, что в подобных обстоятельствах единственно верным действием будет акт отчаяния.
The young girl who led the attack against us when we beamed down was filled with the violence of desperation.
Девушка, что командовала атакой после нашей высадки, нападала с безнадежным отчаянием.
I have just shown to you to ease your desperation.
Я открылась тебе только чтобы избавить от отчаяния.
She drank liquid oxygen. She did it out of desperation.
Выпила жидкий кислород.
In desperation I have to escape and throw myself on the road to pleasure. or, if that cannot be, on the road to pain.
Но со мной, к сожалению, дело обстоит так, что именно этого довольства я не выношу, оно быстро осточертевает мне, и я в отчаянии устремляюсь в другие температурные пояса, по возможности путём радостей, а на худой конец и с помощью болей.

Из журналистики

Similarly, the Maoist insurgency in Nepal, which has claimed 10,000 lives, exploits the desperation of mountain villagers hit by flash floods - the result of deforestation higher up.
Аналогичным образом, маоистские повстанцы в Непале, чья деятельность уже унесла 10,000 жизней, эксплуатируют отчаяние жителей горных деревень, страдающих от ливневых паводков - результата вырубки лесов высоко в горах.
But that would be so uncontrollable and dangerous for him as to be deeply implausible - unless we drive him to desperation.
Но это настолько не поддающийся контролю процесс и настолько опасный для него самого, что такое развитие событий можно считать практически невозможным, если, конечно, мы сами своими действиями не доведем его до отчаяния.
Rather, they highlight the radicals' desperation to influence a region where the overwhelming majority of Muslims aspire to integrate into, rather than challenge, the established order.
Скорее они показывают отчаянное стремление радикалов повлиять на регион, в котором подавляющее большинство мусульман стремятся интегрироваться в установленный порядок, а не бросить ему вызов.
Whatever one makes of the data, the number of people leading lives of quiet desperation in these countries is unconscionably large.
Как бы ни понимали данные, количество людей, которые проживают жизнь тихого отчаяния в этих странах, является чрезмерно большим.
In desperation, village leaders in Anhui province initiated an experiment that returned land to peasants-a de facto privatization that violated official policy.
В отчаянии деревенские руководители в провинции Анхуи инициировали эксперимент, который вернул землю крестьянам - приватизация де факто, нарушившая официальную политику.
But here China's analysis has been completely wrong, for it underestimates the Kim regime's unmanageable desperation whenever it believes that its survival in doubt.
Но тут Китай оказался неправ, поскольку он недооценил неуправляемое отчаяние режима Кима, поскольку он считает, что само его существование находится под вопросом.
His desperation mounting, Saleh has ordered deadly attacks on protesters, evidently believing that his considerable skill at political manipulation would see him through.
Отчаяние Салеха растет, он отдал приказ о беспощадных нападениях на протестующих, очевидно полагая, что его изрядное мастерство в политических манипуляциях поможет ему довести дело до конца.
The ECB's decision to double down on monetary stimulus should thus be regarded as an act of desperation.
Решение ЕЦБ удвоить ставку на монетарных стимулах, следует рассматривать как акт отчаяния.
Waves of immigrants, driven from their homes by poverty and desperation, blend one nation's struggles into another's.
Волны иммигрантов, гонимых из своих домов бедностью и отчаянием, смешивают борьбу одной страны с борьбой другой.
Even so, the scale and brazenness of the fraud were unprecedented, indicating Obasanjo's desperation.
И даже с учетом этого, столь откровенного и наглого мошенничества на выборах история не знала, что свидетельствует об отчаянии Обасанджо.
First, it leads to desperation among parts of the population.
Во-первых, он приводит к отчаянию среди некоторых групп населения.
The Arab Spring - triggered by slow growth, high youth unemployment, and widespread economic desperation - has given way to a long winter in Egypt and Libya, where the alternatives are a return to authoritarian strongmen and political chaos.
Арабская Весна - вызвала медленный рост высокой безработицы среди молодежи, и огромное экономическое отчаяние - это путь к долгой зиме в Египте и Ливии, где альтернативой является возврат к авторитарному режиму и политическому хаосу.
But it also reflects a more fundamental factor in the Kremlin's foreign policy: desperation to maintain Russia's strategic influence at a time of unprecedented challenges to its authority.
Но она отражает и более фундаментальное свойство внешней политики Кремля: отчаянное желание удержать стратегическое влияние России в эпоху беспрецедентных вызовов ее авторитету.
But this also requires helping those people who out of desperation have fallen prey to extremist forces.
Однако нам также необходимо помочь и тем людям, кто в отчаянии стал жертвой экстремистских сил.

Возможно, вы искали...