discriminatory английский

пристрастный, отличительный, дискриминационный

Значение discriminatory значение

Что в английском языке означает discriminatory?
Простое определение

discriminatory

Something that is discriminatory discriminates against someone or something. The laws are discriminatory towards Asians.

discriminatory

(= preferential) manifesting partiality a discriminatory tax preferential tariff rates preferential treatment a preferential shop gives priority or advantage to union members in hiring or promoting (= invidious) containing or implying a slight or showing prejudice discriminatory attitudes and practices invidious comparisons (= discriminative) capable of making fine distinctions (= prejudiced) being biased or having a belief or attitude formed beforehand a prejudiced judge

Перевод discriminatory перевод

Как перевести с английского discriminatory?

Синонимы discriminatory синонимы

Как по-другому сказать discriminatory по-английски?

Примеры discriminatory примеры

Как в английском употребляется discriminatory?

Субтитры из фильмов

That's discriminatory.
Это дискриминация.
Because it's discriminatory.
Потому что это дискриминация.
More intrigue on the high seas tonight. as dozens of local pirates were arrested. for protesting the yacht club's discriminatory policies.
И ещё один любопытный сюжет с морей. Десятки местных пиратов были арестованы за акцию протеста против дискриминации в местном яхт-клубе.
The law regarding my client's sexuality is discriminatory.
На каких основаниях? Конституционных, ваша честь.
That's discriminatory.
Это дискриминация!
Discriminatory harassment.
Предвзятое отношение.
Claimed that their affirmative action hiring plan was discriminatory.
Они утверждали, что его политика равных возможностей при найме была дискриминирующей.
Now we have all kinds of anti-discriminatory laws.
Теперь у нас куча законов против дискриминации.
The current administration considers the Defense of Marriage Act to be unconstitutional and discriminatory and it should not be enforced except when it comes to money.
Действующая администрация считает закон о защите брака противоречащим конституции и дискриминационным и его не следует применять, пока дело не касается денег.
Whether he is or isn't is entirely his own business, but he's being harassed and we operate a non-discriminatory policy on the grounds of sexual orientation.
Так это, или нет, это целиком и полностью его дело, но до него домогались, а мы здесь пропагандируем анти-дискриминацию на почве сексуальной ориентации.
What I discovered, it seems that the, er. Kidma Academy, funded by the Stein Foundation, is running a discriminatory selection process against Israeli Arabs and in favour. -.of Israeli military veterans.
Я обнаружил, что, кажется, учебно заведение Кидма, основанное фондом Штайна, позволяет себе предвзятый отбор по отношению к арабам в Израиле в пользу. израильских военных ветеранов.
I know all about your non-discriminatory policies regarding the Dutch.
Я знаю о вашей политике недискриминации голландцев.
I have to go in there and perform for the Warblers just to make sure I'm good enough to warrant them taking a closer look at their already sexist and discriminatory admission policies?
Я должна выступить для Соловьев, чтобы проверить достаточно ли я хороша для того, перед тем, как они еще раз посмотрят на свои женоненавистные и дискриминационные правила?
That's discriminatory.
Это дискриминация.

Из журналистики

The LEU would be available to countries in need on the basis of non-political and non-discriminatory criteria.
НУ стал бы доступен для нуждающихся в нем стран на аполитичной и недискриминационной основе.
Perhaps it will stop when the international community starts speaking out against the Dominican Republic's discriminatory policies.
Возможно, она остановится, когда международное сообщество начнет высказываться против дискриминационной политики Доминиканской Республики.
European policymakers should also guarantee non-discriminatory wholesale access to communications networks, and that consumers and businesses have a range of choices for telecommunications and online services.
Кроме того, европейским политикам следует гарантировать недискриминационный всеобщий доступ к коммуникационным сетям, а также возможность выбора для потребителей и компаний при выборе поставщика телекоммуникационных и интернет-услуг.
A difference in treatment is not discriminatory in itself.
Различие в обращении само по себе дискриминацией не является.
Yet national and international case law recognizes that a non-discriminatory measure in theory can be discriminatory in practice.
В то же время национальное международное прецедентное право признает, что теоретически недискриминационная мера на практике может быть дискриминационной.
Yet national and international case law recognizes that a non-discriminatory measure in theory can be discriminatory in practice.
В то же время национальное международное прецедентное право признает, что теоретически недискриминационная мера на практике может быть дискриминационной.
This is discriminatory, undemocratic, and no way to treat important allies like Norway and Turkey.
Такое дискриминационное и недемократическое отношение недопустимо в отношении важных союзников, таких как Норвегия и Турция.
The discriminatory treatment of GMOs creates widespread mischief.
Дискриминационное отношение к ГМО приводит к большим бедам.
The OECD's founding convention calls on it to assist sound economic expansion and to contribute to growth in world trade on a multilateral, non-discriminatory basis.
Учредительное соглашение ОБСЕ ставит целью данного объединения оказание содействия здоровой экономической экспансии и развитие роста мировой торговли на многосторонней, недискриминационной основе.
The Indian state began to be perceived as openly discriminatory.
Индийское государство стало восприниматься как откровенно дискриминационное.
Part of this initiative must be to provide, as a corollary to new disarmament requirements and control mechanisms, the assurance of non-discriminatory access to nuclear know-how, research, and technology.
Частью данных шагов должно быть снятие, как следствие новых требований к разоружению и механизмам контроля, ограничений на доступ к ядерным изобретениям, исследованиям и технологиям.
These concerns are unwarranted, and discriminatory policies to restrict such investment are ill-advised.
Эта озабоченность необоснованна, и дискриминационная политика по ограничению таких инвестиций является опрометчивой.
The Obama administration has criticized the law, church groups have protested that it is discriminatory, and a federal court has issued a temporary injunction, ruling that immigration is a federal issue.
Администрация Обамы раскритиковала закон, религиозные организации протестуют, называя его дискриминационным, а федеральный суд издал временный запрет, постановив, что иммиграция - это вопрос федерального уровня.
When one adds to this the stigma and explicitly discriminatory practices against the mentally ill, it is a wonder that failure to keep appointments and take medications is not more common than it is.
А если к этому добавить то, что такое лечение считается позором, и откровенно дискриминационный характер методов лечения психических заболеваний, то не удивительно, почему пациенты не приходят на прием к врачам и отказываются принимать лекарства.

Возможно, вы искали...