oppressive английский

гнетущий

Значение oppressive значение

Что в английском языке означает oppressive?

oppressive

weighing heavily on the senses or spirit the atmosphere was oppressive oppressive sorrows (= tyrannical, tyrannous) marked by unjust severity or arbitrary behavior the oppressive government oppressive laws a tyrannical parent tyrannous disregard of human rights

Перевод oppressive перевод

Как перевести с английского oppressive?

Синонимы oppressive синонимы

Как по-другому сказать oppressive по-английски?

Примеры oppressive примеры

Как в английском употребляется oppressive?

Простые фразы

The weather is so oppressive.
Погода очень гнетущая.
He found the silence oppressive.
Тишина показалась ему гнетущей.
The atmosphere was oppressive.
Атмосфера подавляла.

Субтитры из фильмов

He could always seen lounging on the front line against all oppressive forces. and those ideals revolutionaries would not leave anymore.
Он всегда был в первых рядах бойцов против лютых угнетателей! Его революционные идеалы надежно служили делу рабочего класса!
The idea was both invigorating and oppressive.
Ощущение оживляющее и угнетающее одновременно.
This couch had become a dread, because of the oppressive thoughts that kept turning over in his mind when he lay there.
Диван зтот был страшен ему, вероятно по тяжелым мыслям, которые он передумал, лежа на нем.
And recently I have found it extremely oppressive. Think of it!
С недавнего времени мне стало тяжело.
If not, this oppressive atmosphere will drive me crazy.
Иначе эта гнетущая атмосфера просто сведет меня с ума.
It's also carried out through intellectual aggression, moral aggression, oppressive aggression, which they impose through their secret treaties, which the Portuguese know nothing of, which our ministers sign without the workers' knowledge.
Она так же осуществляется через интеллектуальную агрессию, моральную агрессию, репрессивную агрессию, которые они проводят через свои проекты, о которых португальцы ничего не знают, которые наши министры подписывают, не сообщая ничего рабочим.
An oppressive feeling, a deep-seated fear.
Гнетущее чувство, глубоко сидящий страх.
You say you're not oppressive, you're not a police state.
Вы говорите, что не угнетатели, не полицейское государство.
Do you mind if we leave this room? The whole thing is so oppressive.
Не возражаете, если мы покинем эту комнату?
I thought his unceasingly agitated mind was labouring with some oppressive secret, to divulge which he struggled for the necessary courage.
Порою мне чудилось даже, что смятенный ум его тяготит какая-то страшная тайна, и он мучительно силится собрать всё своё мужество и высказать её.
Perfection is oppressive.
Понимаешь, совершенство угнетает.
The Pope, head of the Roman Catholic Church - and the Vatican State on a yet another visit - welcomed by an oppressive heat.
Папа Римский, глава католической церкви - и государства Ватикан, по приезде в Скандинавию был встречен нестерпимой жарой.
And the sunlight's so oppressive now.
Солнце такое душное.
You know, did it ever occur to you that maybe you're what's oppressive?
Тебе никогда не приходило в голову, что это ты душный?

Из журналистики

But for millions of Central and East Europeans, liberation was followed by Stalin's oppressive regime.
Но для миллионов жителей Центральной и Восточной Европы вслед за освобождением наступила сталинская тирания.
The state, in the long run, simply cannot direct entrepreneurs to lend, borrow, and invest; investment capital will inevitably shrug when faced with oppressive manipulation of free markets.
Государство, в конечном счете, просто не может заставлять предпринимателей давать кредиты, займы и делать инвестиции; инвестиционный капитал будет неизбежно пожимать плечами, когда будет сталкиваться с гнетущей манипуляцией свободного рынка.
The Buddhist clergy was seen, not without reason, as hidebound and oppressive.
Буддистское духовенство считалось - и не без причины - изжившим себя и деспотическим.
Moreover, as Russia's political system becomes ever more oppressive, and its legal system ever more arbitrary, rich Russians will be more inclined than they already are to establish a safe base abroad for their wealth and families.
Более того, по мере как политическая система России становится все более репрессивной, а ее правовая система все более деспотичной, богатые россияне будут более склонны, чем сейчас, к созданию безопасной базы за рубежом для их богатства и семей.
In view of the oppressive - and unprecedented - abundance of problems with which Obama is confronted at home and abroad, he will certainly not be able to fulfill all expectations.
Учитывая угнетающее действие - и беспрецедентное - количество проблем, которые стоят перед Обамой дома и за границей, он, конечно, не сможет оправдать всех ожиданий.
In her analysis, it serves everyone for men and women to share their sometimes different but often complementary strengths - a conclusion that seems reassuring, not oppressive.
В своем анализе она показывает, что для мужчин и женщин выгодно совместно использовать свои иногда разные, но часто дополняющие друг друга сильные стороны - заключение, которое выглядит обнадеживающим, а не гнетущим.
To top it all off, Syria's President Bashar al-Assad, ostensibly Turkey's closest new ally, emerged as the most oppressive and bloody regional tyrant.
И, наконец, президент Сирии Башар аль-Ассад, якобы ближайший новый союзник Турции, как выяснилось, оказался самым деспотическим и кровавым региональным тираном.
The only alternative to Saddam's regime is some sort of military rule, but one less oppressive and relatively more open.
Единственной альтернативой режиму Саддама является военное правительство - менее деспотичное и сравнительно более открытое.
Throughout its history, modern Iraq has always been the most oppressive of the Arab countries.
На протяжении всей своей истории современный Ирак всегда был наиболее деспотичным из арабских стран.
This leaves everyone in the region at the mercy of the Middle East's oppressive regimes and proliferating terrorists.
В результате все жители региона находятся в заложниках у ближневосточных диктаторских режимов и множащихся террористов.
He heads one of the world's most oppressive regimes, where there is no pretense at elections and where dissent is instantly crushed.
Он возглавляет один из самых деспотических режимов в мире, в котором нет претензий на выборах, и где несогласие немедленно уничтожается.
NEW YORK - North Korea, officially known as the Democratic People's Republic of Korea, is one of the world's most oppressive, closed, and vicious dictatorships.
НЬЮ-ЙОРК - Северная Корея, официально известная как Корейская Народно-Демократическая Республика, является одной из самых репрессивных, закрытых и порочных диктатур.
The oil-regimes were oppressive, quelled dissent through torture, and were venal and corrupt.
Нефтяные режимы были деспотичными, жестоко подавляющими малейшие проявления несогласия, коррумпированными и порочными.
But watching the Burmese monks on television defy the security forces of one of the world's most oppressive regimes, it is hard not to see some merit in religious belief.
Но, видя по телевизору, как монахи в Бирме противостоят силам безопасности одного из самых деспотических режимов в мире, сложно не видеть добродетель в религиозной вере.

Возможно, вы искали...