expatriate английский

экспатриант, экспатриировать, эмигрантский

Значение expatriate значение

Что в английском языке означает expatriate?

expatriate

move away from one's native country and adopt a new residence abroad (= exile) expel from a country The poet was exiled because he signed a letter protesting the government's actions a person who is voluntarily absent from home or country American expatriates

Перевод expatriate перевод

Как перевести с английского expatriate?

Синонимы expatriate синонимы

Как по-другому сказать expatriate по-английски?

Спряжение expatriate спряжение

Как изменяется expatriate в английском языке?

expatriate · глагол

Примеры expatriate примеры

Как в английском употребляется expatriate?

Субтитры из фильмов

It is the vice of the expatriate.
Это порок изгнанников.
I hope you remembered to tell him I was an expatriate.
Надеюсь ты не забыл сказать ему, что я эмигрировал.
It belongs to an expatriate who owes the state 90 million.
Он принадлежит эмигранту который должен государству 90 миллионов.
You will be posing as a independently wealthy young expatriate.
Вы будете изображать очень богатого молодого эмигранта.
A kindred expatriate.
Вы тоже не местная?
It was not far from the massacre at the home of an American expatriate by the name of Mike Franks.
Оно было недалеко от побоища в доме американского экспатрианта по имени Майк Фрэнкс.
You didn't think it odd that they would suddenly want to expatriate nearly three billion in sterling?
Вы не думаете, что это странно, что они вдруг хотят вывести около трех миллиардов фунтов стерлингов?
I want to follow in the footsteps of my favorite expatriate writers.
Я хочу пройти путём моих любимых писателей-экспатов.
A question only a masonic-Italian expatriate mad genius trained in painting, metallurgy, and engineering can answer.
На этот вопрос может ответить только итальянский массон-эмигрант, сумасшедший гений, разбиравшийся в живописи, металлургии и инженерном деле.
Yes, when they stop an expatriate French is always warned.
Да, их всегда оповещают о задержании экспата-француза.
But a priori acted respecting the normal procedure for an expatriate.
Но они точно действовали по обычной процедуре для экспатов.

Из журналистики

They monitored and sanctioned the recruitment of consultants that conducted the studies related to these projects, as well as the expatriate staff involved in their execution.
Они контролировали и санкционировали наем консультантов, проводивших связанные с этими проектами исследования, а также иностранного персонала, участвующего в их исполнении.
Expatriate involvement will also likely support the rights of women to participate fully and legally in economic and political life, as was the case before 1978.
Эмигранты также могут, по-видимому, поддержать женщин в их требованиях иметь право на полномасштабное и законное участие в экономической и политической жизни страны, как это было до 1978 года.
In addition to providing their families at home with a much-needed source of stable income, expatriate migrant workers send home even more money when catastrophe strikes.
Помимо того, что они обеспечивают свои семьи столь необходимым им стабильным доходом, экспатрианты посылают домой гораздо больше денег в случае стихийных бедствий и других катастроф.
Even more important was a decision, taken in the hope of choking off funds to extremist groups, to require all expatriate Pakistani earnings to be remitted through official banking channels.
Еще более важным было принятое в надежде перекрыть поток средств экстремистским группам решение потребовать, чтобы перевод денег от пакистанцев, проживающих за границей, осуществлялся только по официальным банковским каналам.
Domestic resource mobilization, remittances from expatriate workers, private debt and equity flows, and philanthropic contributions exceed official international aid by a wide margin.
Мобилизации внутренних ресурсов, денежных переводов от рабочих-эмигрантов, частные долговые и долевые потоки и благотворительные взносы намного превышают официальную международную помощь.
For example, sub-Saharan African scientists should seek to tap distant yet potentially strong ties with expatriate scientists of African origin working in rich countries.
Например, ученые из стран расположенных к югу от Сахары, должны стремиться установить плодотворные и сильные связи с учеными-выходцами из Африки, которые работают в богатых странах.
Abe has proposed relaxing visa conditions for expatriate workers; but immigration on a scale that would make a major economic difference is unlikely, given the homogeneity and insularity of Japan's traditional culture.
Абэ предложил облегчить условия получения въездных виз для иностранных рабочих; но маловероятна иммиграция в таких масштабах, которые оказали бы серьезное влияние на рост экономики, учитывая однородность и изолированность традиционной культуры Японии.
Large expatriate communities in the US - 2.4 million Chinese and 1.7 million Indians - have increased interest in their home countries among other Americans.
Огромные диаспоры в США - 2.4 миллиона китайцев и 1.7 миллионов индийцев - способствуют росту интереса к их родным странам среди других американцев.
Lavish praise for this stream of expatriate FDI, however, misses its deep flaws.
Щедрая похвала за такой приток ПИИ от экспатриантов, однако, не замечает глубокие недостатки.
Yes, expatriate-invested firms produce many Chinese exports, but they often do it by seizing control of export-oriented businesses from indigenous Chinese.
Да, компании, инвестируемые экспатриантами, производят в Китае огромное количество продукции, которая идет на экспорт, но часто они это делают, отнимая контроль над экспортным бизнесом у местных китайцев.
Expatriate control of so much export-oriented businesses reflects a fundamental failing in China's financial system.
Контроль экспатриантов над экспортным бизнесом отражает фундаментальный недостаток в финансовой системе Китая.
As a result, expatriate Chinese investors buy up businesses controlled by indigenous entrepreneurs on the cheap because the money they bring is the only source of funds available for business expansion.
В результате этого китайские инвесторы экспатрианты дешево скупают бизнес местных предпринимателей, т.к. деньги, которые они предлагают, являются единственным источником денежных средств, доступных для расширения бизнеса.
Supposedly, the match between China's cheap labor costs and the entrepreneurship of expatriate Chinese investors is made in heaven.
Предположим, брак между дешевым китайским трудом и предпринимательством китайских инвесторов-экспатриантов был заключен на небесах.
Cheap labor explains why expatriate Chinese seek to produce in China; it does not explain why their investments are so sought after by the Chinese.
Дешевый труд является объяснением того, почему китайские экспатрианты ищут возможности производить товар в Китае; но это не объясняет, почему китайцы стремятся получить их инвестиции.

Возможно, вы искали...