glacial английский

ледяной, ледниковый

Значение glacial значение

Что в английском языке означает glacial?
Простое определение

glacial

To be glacial, something needs to be like a glacier such as cold, freezing or very slow moving. He moved at glacial speed towards the exam room.

glacial

relating to or derived from a glacier glacial deposit ледяной (= arctic, frigid, gelid, icy, polar) extremely cold an arctic climate a frigid day gelid waters of the North Atlantic glacial winds icy hands polar weather очень холодный (= frigid, frosty, frozen, icy, wintry) devoid of warmth and cordiality; expressive of unfriendliness or disdain a frigid greeting got a frosty reception a frozen look on their faces a glacial handshake icy stare wintry smile

Перевод glacial перевод

Как перевести с английского glacial?

Синонимы glacial синонимы

Как по-другому сказать glacial по-английски?

Примеры glacial примеры

Как в английском употребляется glacial?

Простые фразы

Glacial meltwater is not purer than other types of water.
Талая вода, полученная изо льда, не чище, чем другие виды воды.

Субтитры из фильмов

By night -- will be on the glacial here. and that will give us all--.
Переночуют здесь, на леднике, и на следующий день доберутся до самолёта.
They're going up to the first peak on this side with radio equipment so they can keep in touch with Servoz on the glacial.
Они поднимутся до первого пика по этой стороне, чтобы поддерживать радиосвязь с Сервозом на леднике.
Down the glacial. - Happened early this morning.
Это произошло рано утром.
We go by way of the glacial.
Пойдём по леднику, он после снежной бури всегда замерзший.
And the glacial is frozen over after a storm, and it's the safest and easiest way. You'll be alright.
Поэтому это самый простой и безопасный путь, с вами всё будет в порядке.
Maybe not, it won't be so bad going down the glacial.
Она в любом случае умрёт.
At last report, in a glacial age.
Ледниковый период.
A dead and buried city on a planet in a glacial age.
Мертвый и погребенный город на планете ледникового периода.
And it all began thousands of years ago, when a glacial age reoccurred.
И все это началось тысячи лет назад, с приходом ледникового периода.
The glacial fractures are stable.
Ледяной разлом стабилен.
An intra-glacial canal dug out by the water that feeds the power plant.
Внутриледниковый канал. по нему вода подходит к электростанции.
Oh, it's glacial in here. Get my fur, will you? Anyway, it wasn't in the silver pantry.
Если подумать, ведь им приходится. иметь при себе всякие там фомки, фонарики, болванки. как только вообще сегодня можно обокрасть кого-либо.
By all means, move at a glacial pace.
Конечно, двигайтесь как можно медленней.
Glacial melt waters pour from the land, mingling with the sea and speeding up the thaw.
Талые воды с ледника бегут к океану, перемешиваются с морской водой и ускоряют таяние.

Из журналистики

Europeans, who were called on to improve productivity and raise domestic demand, reformed their economies at a glacial pace, while China maintained its export-led growth strategy.
Европейцы, которых призывали улучшить производительность и повысить внутренний спрос, произвели реформу своих экономик очень медленно, в то время как Китай продолжал свою стратегию увеличения экспорта.
Political and economic reform, when it advances, does so at a glacial pace.
Политическая и экономическая реформы, там где наблюдается какой-то прогресс, протекают чрезвычайно медленно.
The old institutions have recognized the need for reform, but they have been moving at glacial speed.
Старые институты признали необходимость реформы, но они двигались со скоростью ледника.
Unfortunately, the IMF's rebalancing efforts are proceeding at a glacial pace.
К несчастью, шаги МВФ по изменению баланса пока не дают особых результатов.

Возможно, вы искали...