jungle английский

джунгли

Значение jungle значение

Что в английском языке означает jungle?
Простое определение

jungle

A jungle is an area covered in trees. In South America is a big jungle.

jungle

джунгли a location marked by an intense competition and struggle for survival an impenetrable equatorial forest (= hobo camp) a place where hoboes camp

Перевод jungle перевод

Как перевести с английского jungle?

Jungle английский » русский

джангл

Синонимы jungle синонимы

Как по-другому сказать jungle по-английски?

Примеры jungle примеры

Как в английском употребляется jungle?

Простые фразы

I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in an Indonesian jungle.
Я взбирался на скалы, нырял глубоко в море и спал в джунглях Индонезии.
The lion is the king of the jungle.
Лев - это царь джунглей.
The lion is the king of the jungle.
Лев - это король джунглей.
The lion is the king of the jungle.
Лев является царём джунглей.
He explored the Amazon jungle.
Он исследовал джунгли Амазонки.
He wrote a book about his adventures in the jungle.
Он написал книгу о своих приключениях в джунглях.
He ran a great risk in the jungle.
Он подвергся большому риску в джунглях.
Wild animals live in the jungle.
Дикие животные живут в джунглях.
Wild animals live in the jungle.
Дикие звери живут в джунглях.
This is the law of the jungle.
Это закон джунглей.
From above the river looks like a serpent slithering through the jungle.
Сверху река выглядит как змея, ползущая через джунгли.
Coventry is a concrete jungle full of chavs!
Ковентри - это бетонные джунгли, в которых полно гопоты!
Tigers live in the jungle, lions in the savanna.
Тигры живут в джунглях, львы в саванне.
Tigers live in the jungle, lions in the savanna.
Тигры живут в тропических лесах, а львы - в саваннах.

Субтитры из фильмов

Oh, you know, just trekking though the, uh, jungle of Guatemala.
Да так, просто доставлял кое-что в джунгли Гватемалы.
MIDNIGHT-- along deadly trails in the Heart of the Jungle.
ПОЛНОЧЬ по опасным тропам в самом сердце джунглей.
The alarm spread.the jungle flared with fires lighted to drive off the natives black fear.
Вуду! Злой Дух! Тревога распространяется. джунгли светятся от огней костров, призванных отпугнуть страх черных африканцев.
You go down there, down that narrow path there. until you come to that little jungle there. You see it?
Ты идешь вниз по этой узкой тропе. пока не дойдешь до того маленького леска.
The beast of the jungle killing just for his existence is called savage.
Хищник из джунглей, убивающий для выживания - это дикость.
Yeah, but three hours doesn't take you far in this jungle.
Да, но за три часа в джунглях далеко не уйти.
Weapons aren't everything in the jungle.
Оружие - не главное в джунглях.
Jungle wood's as heavy as iron.
В джунглях они тяжёлые, как железо.
We were talking about the jungle while you were away, Mr. Bone.
Мы говорили о джунглях, пока Вас не было, мистер Боун.
L-O-O-N, yes. Once you've got the jungle in your blood, I wouldn't be able to keep you out of it.
Побывав однажды в джунглях, Вы не сможете жить без них.
Have you ever had jungle fever, Major?
У Вас когда-нибудь была тропическая лихорадка, майор?
Like an angel in the jungle.
Как ангел в джунглях.
A very wild jungle.
В диких джунглях.
If I'm going to have to stay in this jungle alone, you better send me up a bottle of Scotch.
Если мне придеться находиться одному в этих джунглях, тебе лучше прислать мне бутылку виски.

Из журналистики

The dark skies over the northern Russian coast in Leviathan look ravishing, and Jia even manages to make the concrete and glass jungle of Shenzhen, the monster city between Guangzhou and Hong Kong, look gorgeous.
На темное небо над северным российским побережьем в Левиафана смотреть просто восхитительно, а Цзя даже удается превратить бетонные джунгли Шэньчжэня, монстр-города между Гуанчжоу и Гонконгом, в великолепное зрелище.
There is an old joke about two men who are trapped by a lion in the jungle after a plane crash.
Есть старая шутка о том, как двое мужчин после крушения самолета натолкнулись в джунглях на льва.
Brazil has cleared huge areas of its jungle in order to produce the bio-ethanol that impressed the Secretary General.
Бразилия расчистила огромные территории в джунглях Амазонки для производства биоэтанола, произведшего такое впечатление на генерального секретаря.
The result is that human beings are no longer really a part of nature - the survival of our species no longer depends on our ability to compete in the Darwinian jungle.
В итоге человек перестал являться настоящей частью природы - наше выживание больше не зависит от способности на равных соревноваться в джунглях Дарвина.
As early as the 1960's, Houphouet was spending lavishly on his native jungle-bound village, Yamoussoukro, which in 1983 replaced the port city of Abidjan as the capital.
Уже в 1960-е гг. Уфуэ расточительно тратил средства на свою родную граничащую с джунглями деревню Ямусукро, которая в 1983 г. стала столицей вместо портового города Абиджан.
What should be done about the mammoths of the financial jungle - some of which were conjured into being by governments themselves in the heat of the crisis?
Что следует делать с мамонтами финансовых джунглей - некоторые из них были созданы самими правительствами в самый разгар кризиса?

Возможно, вы искали...