неразбериха русский

Перевод неразбериха по-английски

Как перевести на английский неразбериха?

Примеры неразбериха по-английски в примерах

Как перевести на английский неразбериха?

Простые фразы

Во время Обона на железнодорожных станциях большая неразбериха.
During Obon there is much confusion at train stations.
Это была неразбериха.
It was a mess.

Субтитры из фильмов

На свободе все равно одна неразбериха.
You only get your insides in an uproar.
Неразбериха наверно была.
Must be a mess. - A mess?
Неразбериха?
It's a great show.
Подробностей я еще не знаю. В южном филиале - неразбериха.
A little trouble at one of our branches in the south.
Они сама неразбериха, независимо от того, как вы смотрите на них.
They're a mess no matter how you look at them.
Даже не знаю с чего начать, тут такая неразбериха.
Hardly know where to begin, the place is such a muddle.
Этот шум, неразбериха, я не могу думать.
This noise, this confusion, I can't think. Get out!
В этом доме царит неразбериха, хаос!
This house, utter confusion, chaos!
Эта неразбериха останется позади.
We'll get away from this confusion.
Все равно он без сознания, а в доме неразбериха.
He's unconscious anyway, and our house is a mess.
Начнется неразбериха, переворот.
The word will spread that brother has killed brother.
Такая неразбериха.
A big hullabaloo.
Чертова неразбериха.
What a bloody mess.
До тех пор, как лошадь привезет нас в Трою Она может рухнуть, и будет неразбериха, а мне-то что!
As long as that horse gets us into Troy it can collapse into a mare's nest for all I care!

Из журналистики

Таким образом, политическая неразбериха с Россией и Европой может быть успокоена.
So political turmoil with Russia and Europe might be calmed.
Таким образом, спустя четыре года после подписания Пакта о стабильности, с ним, кажется, происходит полная неразбериха.
So, four years after it was signed, the Stability Pact seems to be in shambles.
В Европе и в Японии отсутствует слишком сложная финансовая неразбериха и путаница, которые есть в США.
Europe and Japan do not have quite as complex financial messes as the US.
Неразбериха случилась также и после цунами в Индийском океане.
There was also mayhem following the Indian Ocean tsunami.
Неразбериха в арабских обществах сохранится на долгие годы, и можно ожидать, что восходящие региональные и мировые державы будут использовать фрагментацию международного порядка, чтобы продвигать свои интересы в регионе.
Turmoil in Arab societies is bound to persist for years to come, and emerging regional and world powers can be expected to exploit the international order's fragmentation to advance their interests in the region.
Из-за инсульта, случившегося с премьер-министром Израиля Ариэль Шароном, в политической жизни Израиля вновь настала неразбериха. По крайней мере, создаётся такое впечатление.
Israeli Prime Minister Ariel Sharon's disabling stroke has thrown Israeli politics into turmoil yet again.
Но в вопросе об Иерусалиме есть еще более серьезная неразбериха: где границы Иерусалима?
But the Jerusalem issue is subject to an even more fundamental confusion: What are Jerusalem's actual boundaries?
Но как и любая неразбериха, она только сбила россиян с толку в отношении самих себя и своей страны.
But, like any muddle, it is succeeding only in confusing Russians about themselves and their country.
НЬЮ-ЙОРК - Неразбериха между переговорами и решением проблем является сегодня довольно странным и тревожным аспектом глобальной политики.
NEW YORK - One odd and disturbing aspect of global politics today is the confusion between negotiations and problem-solving.

Возможно, вы искали...