ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ late СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ later ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ latest

latest английский

самый поздний, последний, самый последний

Значение latest значение

Что в английском языке означает latest?

latest

(= up-to-the-minute) up to the immediate present; most recent or most up-to-date the news is up-to-the-minute the very latest scientific discoveries in the current fashion or style the most recent news or development have you heard the latest?

Перевод latest перевод

Как перевести с английского latest?

Синонимы latest синонимы

Как по-другому сказать latest по-английски?

Примеры latest примеры

Как в английском употребляется latest?

Простые фразы

Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine.
Врачи не должны отставать от последних достижений в медицине.
Would you lend me the latest issue of the magazine?
Ты одолжишь мне последний номер этого журнала?
The author presented a copy of his latest book to me.
Автор вручил мне копию своей последней книги.
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
Это новая книга господина Миллера, и мы надеемся, что она не будет последней.
This is the latest fashion.
Это - последний писк моды.
This is the latest fashion this spring.
Это последний писк моды этой весны.
What is the latest news?
Каковы последние известия?
Please send me your latest catalogue.
Отправьте мне, пожалуйста, ваш последний каталог.
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
Очень дорого придерживаться последних веяний моды.
I have a bicycle of the latest model.
У меня велосипед последней модели.
What is the theme of his latest novel?
Какова тема его последнего романа?
His latest novel is well worth reading.
Его последний роман определённо стоит прочесть.
He'll be back by Monday morning at the latest.
Он вернётся самое позднее в понедельник утром.
He'll be back by Monday morning at the latest.
Он вернётся самое позднее к утру понедельника.

Субтитры из фильмов

We want to know what you've got to say to this latest blast from the district attorney.
Мы хотим знать, что ты можешь ответить на этот последний выпад окружного прокурора.
The latest Parisian.
Парижанина. Последнего парижанина.
Latest from the front!
Последние боевые сводки!
Here's his latest creation.
Вот его последнее творение.
Paris calling with the latest news.
Передаём последние известия.
I'll show you my latest invention.
Я вам покажу свою новую пластинку.
Here's the latest on the Julia Wolf murder.
Последние новости об убийстве Вулф.
What's his latest outrage?
Что еще он натворил?
This war's stopped being a joke when a girl doesn't know the latest fashion.
Война перестает развлекать, когда дамы забывают о моде.
Have you heard the latest they're telling about the Kremlin?
Слышала последние сплетни о Кремле?
Dear friends, I have the pleasure of showing you my latest acquisition.
Дорогие друзья, позвольте представить вам мое последнее приобретение.
If you mean your latest recording, we sold the last one yesterday.
Если ты имеешь ввиду твои последние записи, мы вчера продали последнюю.
This is Tattletale Tommy Keenan bringing you the latest news nonsense with a bit of naughty innuendo from the West Coast capital of the world.
Это Томми Кинан, я расскажу вам все последние сенсации..и все сплетни Западной Столицы Мира.
He'll be down there this afternoon and back tomorrow night at the latest.
Он будет там сегодня днём. Завтра вечером вернётся.

Из журналистики

Fortunately, the latest survey, published in July this year, shows that trust in banks and bankers has begun to recover, and quite sharply.
К счастью, последний опрос, опубликованный в июле этого года, показывает, что доверие к банкам и банкирам продолжает восстанавливаться, и довольно резко.
At the same time, the Commission's latest report on Turkey's progress toward accession notes that political reforms have slowed down, further calling into question the country's future EU membership.
В то же время, в последнем отчёте Комиссии по выполнению Турцией условий вступления отмечается, что политические реформы замедлились, что ещё больше ставит под вопрос будущее членство страны в ЕС.
Therefore, projects need to be operational at the latest by 2007.
Следовательно, проекты должны действовать не позднее 2007 года.
Moreover, any investment growth is vital for Germany, which, according to the latest OECD statistics, currently suffers from the world's lowest share of net investment in national income.
Кроме того, любой инвестиционный рост жизненно важен для Германии, которая, согласно последним статистическим данным ОЭСР, в настоящее время страдает от самой низкой доли чистых капиталовложений в национальный доход в мире.
Finally, investors might just believe that the eurozone leaders' latest plan will work, even though the last dozen plans have failed.
И наконец, инвесторы могут просто верить в то, что новый план лидеров еврозоны может сработать, хотя последние десять провалились.
The latest package to cope with Greece's insolvency offers a bond buyback to lighten the country's debt burden.
Последний пакет помощи, чтобы справиться с несостоятельностью Греции, предлагает выкуп облигаций, чтобы облегчить долговое бремя страны.
The intervention by Turkey and Brazil into the globally divisive issue of Iran's nuclear program is but the latest, and also the clearest, sign of this new element in global affairs.
Вмешательство Турции и Бразилии в решение глобального спорного вопроса о ядерной программе Ирана является наиболее новым, а также ясным знаком этой новой особенности международных отношений.
Yet the recent revelation of the Czech writer Milan Kundera's presumed complicity in the face of Stalinism is but the latest of the long half-life of a toxic past.
Несмотря на это, долгий процесс полураспада ядовитого прошлого нашёл своё очередное проявление в недавнем разоблачении чешского писателя Милана Кундеры как предполагаемого пособника сталинизма.
They also happened to be among the favored guests at the latest royal wedding.
Они тоже оказались среди известных гостей недавней королевской свадьбы.
TEL AVIV - No one really believed that the latest round of international negotiations with Iran over its nuclear program would produce a breakthrough.
ТЕЛЬ-АВИВ - Никто не верил, что последний раунд международных переговоров с Ираном по его ядерной программе станет прорывом.
Even the Bank of England has asked whether, given the cost of mopping up the mess caused by the latest crisis, it is worth playing host to a global financial market.
Даже Банк Англии поинтересовался, учитывая стоимость неразберихи, причиненной последним кризисом, имеет ли смысл принимать у себя мировой финансовый рынок.
Most commentators appear to think that Bush's latest prescription - a surge of 20,000 additional troops to suppress the militias in Baghdad - will, at best, merely postpone the inevitable death of his dream of a democratic Iraq.
Большинство комментаторов, кажется, думают, что последний рецепт Буша - волна 20000 дополнительных войск для подавления ополчения в Багдаде - в лучшем случае просто отсрочит неизбежное крушение его мечты о демократическом Ираке.
Likewise, Europe's latest existential identity crisis is again creating a great deal of policy uncertainty and unpredictability.
Кроме того, последний экзистенциальный кризис идентичности Европы снова создает большую неопределенность и непредсказуемость политики.
What the latest findings demonstrate is that crucial parts of the world's climate system, though massive in size, are so fragile that they can be irremediably disrupted by human activity.
Последние данные показывают, что жизненно важные составляющие мировой климатической системы, какими бы огромными они ни были, настолько хрупки, что могут быть бесповоротно разрушены деятельностью человека.

Возможно, вы искали...