prevalence английский

преобладание, распространение

Значение prevalence значение

Что в английском языке означает prevalence?

prevalence

the quality of prevailing generally; being widespread he was surprised by the prevalence of optimism about the future (epidemiology) the ratio (for a given time period) of the number of occurrences of a disease or event to the number of units at risk in the population (= preponderance) a superiority in numbers or amount a preponderance of evidence against the defendant

Перевод prevalence перевод

Как перевести с английского prevalence?

Синонимы prevalence синонимы

Как по-другому сказать prevalence по-английски?

Примеры prevalence примеры

Как в английском употребляется prevalence?

Субтитры из фильмов

See, if I could derive an equilibrium where prevalence is a non-singular event, where nobody loses.
Если бы я мог найти стратегию. при которой выигрыш был бы не случаен, а закономерен. и никто бы не проигрывал.
Preliminary results indicate an alarmingly high prevalence of infection.
Предварительные результаты показывают тревожно высокий уровень распространения инфекции.
Leukemia has a higher prevalence in both the young and old.
Лейкемия широко распространена и среди стариков и детей.
In many languages, there's a phrase for your life flashing before your eyes, showing the prevalence of the idea.
Во многих языках есть выражение, используемое для описания жизни, пронесшейся перед глазами, что показывает распространение этой идеи.
I certainly don't think that sugar is solely to blame for all own current health problems, but given its prevalence in our food supply, lowering our consumption is a great place to start.
Я конечно не думаю что сахар является источником всех возможных проблем со здоровьем, но учитывая его распространенность в наших продуктах, неплохо было бы начать с снижения его потребления.
Yes, but from the prevalence of fibrous union, it's unlikely this procedure was performed in the U.S.
Да, но из преобладания волокнистых узлов маловероятно, что эта операция была сделана в США.
Apparently, the practice predates Islam, and prevalence varies depending on geography.
Вероятно, этот обычай появился раньше ислама, и его распространённость зависит от региона.

Из журналистики

Given the prevalence of this belief, Djindjic's death creates a serious power vacuum precisely because his vast personal power was moving Serbia in some of the right directions.
Принимая во внимание тот факт, что в Сербии преобладают именно такие мнения, смерть Джинджича создает в стране вакуум власти, потому что именно его обширная политическая власть двигала Сербию по отдельным правильным направлениям.
Some evidence suggests that the prevalence of uncertainty may boost competition, thereby sparking innovation.
Некоторые данные указывают на то, что распространенная неопределенность может усиливать конкуренцию, тем самым вызывая инновации.
The first step is to identify the incidence, prevalence, severity, and trends of work-related stress and its causes and health consequences.
Первым шагом является определение сферы действия, распространения, серьезности и тенденций связанного с работой стресса, а также его причин и последующего влияния на здоровье.
They need therefore to be evaluated in terms of exposures and reactions to stress, the incidence and prevalence of ill health, and the quality and quantity of goods or services.
Поэтому их необходимо оценить с точки зрения воздействия стресса и реакций на него, сфер действия и распространения плохого здоровья, а также качества и количества товаров или услуг.
Pakistan will most likely prove critical in determining the future prevalence of terrorism.
Пакистан, скорее всего, будет играть решающую роль в определении будущего распространения терроризма.
Given the prevalence of poverty and disease, many of these citizens would be motivated to contribute to global poverty-reduction efforts.
Учитывая распространенность бедности и болезней, многие их этих граждан будут мотивированы, чтобы способствовать усилиям по сокращению масштабов нищеты.
As a result, carpooling is gaining prevalence in cities like Berlin.
В результате в таких городах, как Берлин, набирает популярность совместное использование автомобилей.
Children go to work at relatively young ages, and the prevalence of low wages--particularly for women--means that the cost of parental time is negligible relative to other opportunities.
Дети начинают работать в относительно раннем возрасте, и преобладание низких зарплат - в особенности у женщин - означает, что затраты на материнство ничтожны по отношению к другим возможностям.
What explains the prevalence of fixed-rate regimes outside the hard currency countries?
Чем объясняется господство режимов фиксированных обменных курсов в странах, не обладающих твердой валютой?
But the extent of this inversion is best exemplified in the increasing prevalence of obscene comparisons between Israel's policies toward Palestine and the Nazis' treatment of the Jews.
Масштабы этой перемены лучше всего видны на примере растущей популярности оскорбительного сравнения израильской политики в отношении Палестины с нацистским обращением с евреями.
Even with the prevalence of dollar indexation across the region, exchange-rate appreciation would still help promote cheaper imports and higher living standards.
Даже при преобладании долларовой индексации во всём регионе, повышение валютного курса всё равно будет содействовать развитию более дешёвого импорта и более высокого уровня жизни.
We are likely to achieve the United Nations Millennium Development Goal of cutting TB prevalence and mortality in half by 2015, from 1990 levels.
Вполне возможно, что мы выполним одну из Целей развития тысячелетия ООН по снижению распространения и смертности от туберкулеза в два раза, по сравнению с 1990 годом, к 2015 году.
A particularly attractive feature is the prevalence of the severe Wahhabi religious dogma, which was exported to Yemen by Saudi Arabia but now provides fertile ground for recruiting disaffected young Yemeni men for assaults on Saudi Arabia.
Особенно привлекательная особенность заключается в превалировании жестких ваххабитских религиозных догм, экспортированных в Йемен Саудовской Аравией, и это сегодня дает плодородную почву для вербовки молодых йеменцев для нападений на Саудовскую Аравию.
The prevalence of non-state actors is further complicating efforts.
Преобладание негосударственных субъектов еще больше усложняет эти попытки.

Возможно, вы искали...