reshape английский

восстанавливать форму, формировать, приобретать новую форму

Значение reshape значение

Что в английском языке означает reshape?

reshape

shape anew or differently The new foreign minister reshaped the foreign policy of his country shape again or shape differently

Перевод reshape перевод

Как перевести с английского reshape?

Синонимы reshape синонимы

Как по-другому сказать reshape по-английски?

Спряжение reshape спряжение

Как изменяется reshape в английском языке?

reshape · глагол

Примеры reshape примеры

Как в английском употребляется reshape?

Субтитры из фильмов

Tell me, did you not see it start to reshape?
Скажи, разве ты не видел, что осколки чаши начинают склеиваться?
He can reshape any mind he chooses.
Он может изменить любой разум.
But I wonder if this movement is strong enough to reshape the entire Romulan political landscape.
Нейтральной зоны, но настолько ли сильно это движение, чтобы суметь изменить полностью политический ландшафт Ромула?
One can begin to reshape the landscape with a single flower.
Изменение ландшафта начинается с маленького цветка, капитан.
That wormhole might reshape the future of this quadrant.
Эта червоточина может изменить будущее этого квадранта.
It could reshape the second season.
Так недалеко и до новой Библии, Сандра.
The world, should reshape itself, and keep her worries to herself.
Мир должен измениться, И оставить свои страхи при себе.
And now, you challenge my commitment to reshape this school into a community.
И теперь, Вы бросаете вызов моему обязательству, сделать из этой школы объединенное общество.
I mean, we can literally now begin to reshape the local Solar System, so that our survival is enhanced.
В нашей власти начать перестройку Солнечной системы, которая увеличит наш шанс на выживание.
They completely reshape them.
Ее грудям форму переделали.
Every afternoon, they reshape it just to get my goat.
Каждый вечер они меняют здание школы, лишь бы позлить меня.
You see,they reshape the whole breast so you can't even tell.
Видишь, они перекраивают всю грудь, так что даже и не заметишь.
Then we would remove some fatty tissue, reshape your breast and relocate the nipple.
Затем удалим излишки жира, изменим форму груди и переместим соски.
It is the ability to reshape the universe.
Она дает возможность менять конфигурацию Вселенной.

Из журналистики

The prospect of sustained long-term growth and social justice requires that Europe's new institutions retain sufficient flexibility to reshape themselves as they confront new problems.
Перспектива устойчивого долговременного роста и социальной справедливости требует, чтобы новые институты Европы сохраняли достаточную гибкость и могли изменяться при столкновении с новыми проблемами.
The rich countries face a similar demographic challenge, while the rest of the world waits to see how their responses will reshape the global economy.
Богатые страны сталкиваются с такими же демографическими проблемами, в то время как остальной мир ждет того, как их реакция трансформирует мировую экономику.
According to Burns, the electric-vehicle age will reshape the energy grid, redefine driving patterns, and generally improve the quality of life in urban areas, where most of the world's population will live and drive.
По мнению Бернса, век электрического транспорта изменит энергетическую систему, изменит режимы вождения автомобилей и в целом улучшит качество жизни в городских районах, где живет и водит автомобили большая часть населения земного шара.
In a sense, critics of the EU are right: the Union may be on a quest to reshape the world in its image.
В некотором смысле, критики ЕС правы: возможно, Союз и старается изменить мир по своему образу и подобию.
Less noticed, but possibly more important in the long term, have been Japan's efforts to reshape regional security arrangements, which for many years have had three key elements.
Менее заметными, но, возможно, более важными в долгосрочной перспективе, были усилия Японии, чтобы изменить региональные меры безопасности, которые в течение многих лет имели три ключевых элемента.
Cambridge - How does globalization reshape wealth and opportunity around the world?
Кембридж - Как глобализация распределяет богатство и перспективы во всем мире?
By embracing both natural and traditional water infrastructure, cities will not only secure their future water supply; they will also reshape our planet's landscape for the better.
Взяв на вооружение как природную, так и традиционную инфраструктуру водоснабжения, города не только обеспечат свое будущее водоснабжение; они также изменят ландшафт нашей планеты к лучшему.
Many in the Bush Administration point to its work in this region as a showcase for how they will reshape the Middle East.
Многое из того, что администрация Буша делает в этом регионе, является демонстрацией того, каким образом она будут заниматься переустройством Ближнего Востока.
While the world of forgetting may have vanished, we can reshape the new one in a way that benefits rather than overwhelms us.
В то время как мир забвения, возможно, исчез, мы можем изменить этот новый мир таким образом, чтобы он приносил нам выгоду, а не подавлял нас.
Three high-level negotiations between July and December can reshape the global development agenda, and give an important push to vital changes in the workings of the global economy.
Три встречи на высшем уровне во второй половине года могут изменить повестку дня мирового развития, дать важный толчок необходимым переменам в механизмах глобальной экономики.
While she would be unlikely to win the presidency, she could reshape and realign the French right.
Хотя она вряд ли сможет победить на президентских выборах, это может перестроить и изменить французских правых.
More importantly, the Palestinian leadership must reshape and reunite its polity to face the challenge of statehood.
Еще важнее то, что палестинское руководство должно видоизменить и воссоединить свою форму правления, чтобы выполнить задачу государственности.
Should Assad fall, and the Sunni-led opposition rise to power, the ensuing balance of power in Syria is bound to reshape the balance of power in Lebanon.
Если режим Ассада падет и возглавляемая суннитами оппозиция восстанет на борьбу за власть, то обеспечение баланса власти в Сирии приведет к изменению баланса сил в Ливане.
Or will religious solidarities reshape Turkey's orientation, as the new government joins other Muslim countries in opposing any invasion of Iraq?
Или же религиозная солидарность изменит политическую ориентацию страны, и ее новое правительство присоединится к другим мусульманским странам, выступающим против любого вмешательства в дела Ирака?

Возможно, вы искали...