переделывать русский

Перевод переделывать по-английски

Как перевести на английский переделывать?

Примеры переделывать по-английски в примерах

Как перевести на английский переделывать?

Простые фразы

Я не захочу это переделывать.
I will not want to redo it.
Я не захочу его переделывать.
I will not want to redo it.
Я не захочу её переделывать.
I will not want to redo it.
Надеюсь, что нам никогда не понадобится это переделывать.
I hope we'll never have to do that again.
Ну вот, теперь из-за тебя всё переделывать!
Ugh, because of you, now I have to redo everything!
Не имеет смысла переделывать.
It makes no sense to remodel.

Субтитры из фильмов

Ничего переделывать не станем.
We're not going to redo anything.
И не за деньгами, не за вдохновением, а мир переделывать!
And they'll come not for money or inspiration, but to change the world!
А если вы не можете, то вы не должны переделывать время.
And if you can't, you shouldn't tinker with time.
Придётся переделывать всё.
HAVE TO REDO THE ROW.
У меня конвейер и я не собираюсь его переделывать. По крайней мере,..
I got my production line running and I don't intend to disrupt it.
Чтобы потом переделывать чьи-то дурные привычки. которые только раздражают.
All those annoying habits I have to undo.
Она разведена, тебе нужна жена, мы не хотим переделывать.
It's fate. She's divorced, we don't want to do this and you need a wife.
Всех мужчин, которых я знала, нужно было формировать, переделывать и обрабатывать, и, наконец, я встретила мужчину, который может сделать это сам.
All the men I've known have needed to be shaped, moulded, and manipulated, and finally I've met a man who knows how to do it himself.
Господи, придётся всё переделывать.
My God! I have to redo all that.
Он помогал мне переделывать бунгало.
He just helped me redo my bungalow. It was so sweet.
Это большая проблема переделывать завещание или любой другой документ, который лишает семью наследства и передает все состояние какому-то человеку из телевизора.
I just have a real problem drafting a will or any instrument that's gonna cut out family and that's gonna replace it and convey the bulk of this estate to a TV personality.
Люблю переделывать себя для каждых новых отношений.
I like to remake myself every new relationship.
Это была потрясающая возможность - она стоила тех денег, что пришлось заплатить парням, которым всё придётся потом переделывать.
The possibilities were joyous - worth a backhander to the lads who'd have to make it right again.
Если бы вы решили проблему старения в оригинальном проекте. вам бы не пришлось всё переделывать сейчас.
If you'd solved the aging glitch in the original design. we wouldn't have had to bring you back to build this.

Из журналистики

Более важно то, что он начал переделывать некоторые из учений Аристотеля и средневековых доктрин естественного права, чтобы прийти к концепции прав человека.
More importantly, he began to recast some of Aristotle's teachings and medieval natural law doctrines to arrive at a conception of human rights.

Возможно, вы искали...