unwelcome английский

нежелательный, нежеланный

Значение unwelcome значение

Что в английском языке означает unwelcome?

unwelcome

not welcome; not giving pleasure or received with pleasure unwelcome publicity unwelcome interruptions unwelcome visitors not welcome unwelcome publicity

Перевод unwelcome перевод

Как перевести с английского unwelcome?

unwelcome английский » русский

нежелательный нежеланный непрошенный

Синонимы unwelcome синонимы

Как по-другому сказать unwelcome по-английски?

Примеры unwelcome примеры

Как в английском употребляется unwelcome?

Простые фразы

Our client wants to build a house with an internal courtyard in order to avoid unwelcome gazes from the outside.
Наш клиент хочет построить дом с внутренним двором, чтобы избежать непрошеных взглядов снаружи.

Субтитры из фильмов

Sir, it's evident that your presence here is unwelcome.
Сэр, очевидно, что Ваше присутствие здесь нежелательно.
And when they get here, I'm gonna ask you once more, neither by word, nor by action, nor by look. to make our guests feel unwelcome.
И когда они войдут, я собираюсь просить вас ещё раз. Ни словом, ни действием, ни взглядом,..не заставлять наших гостей чувствовать себя здесь чужими.
You seem as unwelcome as I am.
Похоже, вы тут так же непрошены, как и я.
If now they want to relieve us of their unwelcome presence. in the name of all the gods, let them go!
Если они хотят избавить нас от их непрошенного присутствия. во имя всех богов, пусть убираются!
You don't deserve any explanations, you pushed your way in here uninvited and unwelcome.
Вы не заслуживаете никаких объяснений, вы вторглись сюда без приглашения.
What you mean is that all visitors are unwelcome.
Аы имеете ввиду, что здесь все гости нежеланные.
I'd had occasion to notice certain behavior, certain inviting glances from this young lady, but I discouraged these unwelcome advances.
И я уже давно замечал некоторые заигрывания некоторые завлекающие взгляды здесь присутствующее. - Я был смущён, даже сконфужен.
Unwelcome attention was being paid to the fugitives so you sent them to Mira on purpose.
Нежелательное внимание уделяется беглецам, вот вы и послали их на Майру.
Thieves, killers, mercenaries. psychopaths are as unwelcome now as the farmers once were.
К ворам, убийцам, наемникам. психопатам теперь так же недоброжелательны как когда-то были к фермерам.
And what if it contains something unwelcome?
А что, если в нём что-то плохое?
I have fled because of the unwelcome attentions of Major Richard Sharpe.
Я бежала от непрошенных ухаживанй майора Ричарда Шарпа.
If it were your child or even you yourself, how would you feel if Babylon 5's doctor wanted to perform an unwelcome procedure on you?
Если бы это был Ваш сын или Вы сами, как бы вы себя чувствовали, если бы знали, что врач хочет провести на Вас неприятный эксперимент?
How am I gonna feel if I show up with an uninvited, unwelcome intruder?
Как я буду себя чувствовать, если появлюсь там с неприглашенным и незванным гостем?
If it breaks down, we could be in for some unwelcome company.
Если он забарахлит, нам придется туго.

Из журналистики

In unwinding QE, Bernanke must avoid another landmine, namely an unwelcome collapse in asset prices.
Однако разворачивая количественное послабление, Бернанке должен избегать другой мины, а именно нежелательного коллапса цен на активы.
Even well-intentioned social policies can have unwelcome consequences.
Даже полная благих намерений социальная политика может иметь негативные последствия.
It can be no part of a well-functioning democracy for leaders to hide unwelcome truths from their electorates.
Скрывание лидерами нежелательной истины от своих избирателей не может быть частью хорошо функционирующей демократии.
For reform laggards like France, Italy, and Portugal, currency union with an increasingly competitive Germany is forcing an unwelcome choice between revving up their own reforms and permanent stagnation.
Валютный союз со все более конкурентоспособной Германией ставит страны, отстающие в проведении реформ, такие как Франция, Италия и Португалия, перед нежелательным выбором между ускорением процесса собственных реформ и постоянным состоянием застоя.
China's recent troubles over Tibet have brought with them unwelcome reminders of India's hospitality to the Dalai Lama and his government-in-exile.
Последние проблемы Китая вокруг Тибета неприятно напомнили о гостеприимстве Индии в отношении Далай Ламы и его правительства в ссылке.
But more and more Japanese women are fighting back against unwelcome male attention, not by denying tradition or culture, but by going to a lawyer and suing.
Но все больше японских женщин борются против нежелательного мужского внимания, не отрицая традицию или культуру, а обращаясь к адвокату и возбуждая иск.
Russian officials also contend that US and other foreign objections often reflect a desire to eliminate unwelcome Russian competition or curtail the Kremlin's influence in important regions, such as Eastern Europe, Asia, and the Middle East.
Российские чиновники также утверждают, что возражения США и других стран часто отражают желание устранить нежелательную конкуренцию России или уменьшить влияние Кремля в некоторых важных регионах, например, Восточной Европе, Азии и Ближнем Востоке.
It is a challenge whose implications may be deeply unwelcome to the governments, and the electorates, of many of the Member States.
Последствия решения этой сложной проблемы могут оказаться весьма нежелательными для правительств и электората многих стран-участниц.
So there was unwelcome and unneeded market volatility because Trichet couldn't get the message out straight.
Таким образом, имели место нежелательные и напрасные рыночные колебания только потому, что Трише не смог сделать четкое и ясное заявление.
Unfortunately, while angry protesters have sometimes forced unwelcome rulers out of power, they have been unable to replace tyrants with governments that respect the public's wishes.
К сожалению, хотя обозленные протестующие иногда вынуждали уйти нежелательных правителей, они не были в состоянии заменить тиранов правительствами, которые бы следовали пожеланиям общества.
But the idea of universal charity is too abstract, and smacks of the kind of unwelcome interference that Western imperialists - and the Christian missionaries who followed them - practiced in the East for too long.
Но идея универсального милосердия слишком абстрактна и попахивает неприятным вмешательством, которое Западные империалисты - и христианские миссионеры, которые последовали за ними - слишком долго осуществляли на Востоке.
And, while the Arab Spring revolutions presented him with an unwelcome surprise, after some hesitation he came down on what he regarded as the side of history.
И, в то время как революции Арабской весны преподнесли ему нежелательный сюрприз, после некоторых колебаний он стал рассматривать их как естественный ход истории.
Gradually, effective military cooperation between the US and Europe will shift from being unnecessary and unwelcome, to being impossible.
Постепенно эффективное военное сотрудничество между США и Европой из необязательного и нежелательного превратится в совершенно невозможное.
Violent responses to unwelcome views are never justified and cannot be accepted.
Жестокая реакция на неприемлемые взгляды не может быть оправдана ничем.

Возможно, вы искали...