obscene английский

непристойный

Значение obscene значение

Что в английском языке означает obscene?
Простое определение

obscene

If something is obscene, it is offensive to morality; it is vulgar; it is depraved. If something is obscene, it is lewd or lustful. If something is obscene, it is beyond all reason. If something is obscene, it is disgusting, repulsive, or abominable. If something is obscene, it is likely to deprave or corrupt somebody.

obscene

designed to incite to indecency or lust the dance often becomes flagrantly obscene — Margaret Mead непристойный, неприличный, пошлый, развратный, вульгарный (= lewd, salacious) suggestive of or tending to moral looseness lewd whisperings of a dirty old man an indecent gesture obscene telephone calls salacious limericks отвратительный, отталкивающий (= abhorrent, repugnant, repulsive) offensive to the mind an abhorrent deed the obscene massacre at Wounded Knee morally repugnant customs repulsive behavior the most repulsive character in recent novels

Перевод obscene перевод

Как перевести с английского obscene?

Синонимы obscene синонимы

Как по-другому сказать obscene по-английски?

Примеры obscene примеры

Как в английском употребляется obscene?

Простые фразы

This is obscene.
Это неприлично.
That's obscene.
Это неприлично.
These birds seem to have been in there for quite some time. Some have even scratched obscene graffiti into their cages' bottoms.
Кажется, эти птицы сидят здесь уже довольно долго. Некоторые даже нацарапали неприличные граффити на дне своих клеток.

Субтитры из фильмов

You won't leave because of this obscene, old fool.
Этот мерзкий старый дурак не выгонит тебя.
This obscene song earns you a reprimand!
Ты получаешь замечание за эту похабную песню!
Not physically molested, no. - Was obscene language used? - I don't think so!
Ну, не физически. - Непристойно выражались?
Yes, yes, handsome, handsome and obscene.
Да, да, красивый, красивый и непотребный.
Skin being used for paintings, many having an obscene nature.
Кроме того, кожа также использовалась для картин, в основном непристойных.
This little obscene lines in you I was terribly amused.
Эта маленькая непристойная чёрточка в тебе меня страшно забавляет.
Added to that, just yesterday, Dr. Humbert she wrote a most obscene word with the lipstick, if you please on the health pamphlet.
В дополнение к этому, только вчера, доктор Гумберт, она написала весьма неприличное слово помадой, если угодно на брошюре по гигиене.
Telling me all this was obscene.
Я был зол на себя.
This is disgraceful, obscene He can't marry the daughter of your enemies.
Ваш племянник не может жениться на дочери вашего вечного врага, который всегда строил вам козни.
I can't stay here and see you do obscene things!
Я не смогу два часа терпеть твои безумные выходки!
Guccione is an obscene man. And he'll be the first guy to catch. - That flower.
Гуччионе - грязный мужлан, но он первым сорвет этот цветок.
Ugly thing! Obscene looking.
Уродище!
This plebeian Don Juan observed me pro behind a car and sent me obscene pictures, as those sold nights in Paris.
Этот плебей-Дон Жуан следил за мной возле кеба, и прислал неприличные фото, как те, что продают по ночам в Париже.
Say, what was the scene more obscene all his life of crime?
Каково самое гнусное деяние в твоей преступной карьере?

Из журналистики

Now in its eighth year, the almost obscene economic growth in the United States could be used to illustrate the inverse proposition.
С другой стороны, почти непристойный рост экономики в Соединенных Штатах на протяжении уже восьми лет, может служить иллюстрацией обратного утверждения.
I tend to agree with the philosopher Peter Singer that the obscene sums being spent on premier pieces of modern art are disquieting.
Я скорее согласен с философом Питером Сингером, что неприличные суммы, которые тратятся на покупку шедевров современного искусства, тревожат.
But the extent of this inversion is best exemplified in the increasing prevalence of obscene comparisons between Israel's policies toward Palestine and the Nazis' treatment of the Jews.
Масштабы этой перемены лучше всего видны на примере растущей популярности оскорбительного сравнения израильской политики в отношении Палестины с нацистским обращением с евреями.
His comparison of the Iranian threat to the Holocaust may be absurd and obscene, but it is politically effective.
Его сравнение иранской угрозы с Холокостом, возможно, абсурдно и оскорбительно, но политически эффективно.
Only when such a belief becomes general will despair stop fueling terrorism, and suicide bombing come to be viewed as an obscene calling.
Только когда такая вера станет общей, отчаяние перестанет разжигать терроризм, а взрывы террористов-смертников будут считаться непристойным занятием.
Spreads charged on loans to Argentina went from huge to obscene.
Разрыв между общепринятыми процентными ставками и ставками, назначаемыми на займы, выделяемые Аргентине, вырос до неприличных размеров.
Turner, voicing his concerns about the size of the financial sector and its frequently obscene levels of compensation, said he thought a global tax on financial transactions might help curb both.
Тернер, озвучивший свою обеспокоенность размерами финансового сектора и зачастую неприлично низким уровнем выплачиваемых им компенсаций, сказал, что, по его мнению, глобальный налог на финансовые операции способен помочь исправить и то, и другое.
This is an obscene perversion of proper religious faith.
Это непристойное извращение правильной религиозной веры.
He remains unrepentant about the obscene levels of corruption during his tenure as prime minister.
Он не раскаивается в том, что в то время, когда он занимал должность премьер-министра, коррупция достигла непристойных уровней.
To some, making such priorities seems obscene.
Некоторым выбирать такие приоритеты кажется неприличным.

Возможно, вы искали...