vengeance английский

месть

Значение vengeance значение

Что в английском языке означает vengeance?
Простое определение

vengeance

Vengeance is a hurting someone else as an answer who has hurt you.

vengeance

(= retribution) the act of taking revenge (harming someone in retaliation for something harmful that they have done) especially in the next life Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord — -Romans 12:19 For vengeance I would do nothing. This nation is too great to look for mere revenge — -James Garfield he swore vengeance on the man who betrayed him the swiftness of divine retribution

Перевод vengeance перевод

Как перевести с английского vengeance?

Синонимы vengeance синонимы

Как по-другому сказать vengeance по-английски?

Примеры vengeance примеры

Как в английском употребляется vengeance?

Простые фразы

I want vengeance.
Я хочу мести.
Vengeance breeds more vengeance.
Месть порождает месть.
Vengeance breeds more vengeance.
Месть порождает месть.
All his life he has longed for vengeance.
Всю свою жизнь он жаждал мести.
All his life he had longed for vengeance.
Всю свою жизнь он жаждал мести.

Субтитры из фильмов

If the Queen finds her here, she'll swoop down and wreak her vengeance on us!
Если королева найдет ее здесь - она сотрет в порошок.
So, it's perhaps the vengeance of all those lost souls who've been tortured, starved and murdered in the castle dungeon.
Может, это месть всех пропавших душ, замученных, истощённых и убитых в подземелье замка.
You believe that Matthew Maule's ghost still hovers over us, wreaking vengeance?
Может, ты веришь и в то, что его дух по-прежнему преследует Пинченов, жаждая отмщения?
Vengeance is not a weapon for human hands.
Месть - не дело земных сил!
Martyrs in the graves cry out to us for vengeance!
Мученники во гробах вопиют к нам о мщении!
Over your cold forehead, Gavrila, I swear, you'll soon hear, how heavens shake from our vengeance!
Над челом твоим холодным, Гаврила, клянусь, скоро услышишь, как от нашей мести содрогнётся небо!
A bolt of fire from the skies, the vengeance of the Lord, and the justice of God.
Молния с небес, кара Господня, Божья справедливость.
You cannot tolerate a faith in humanity, because if you do, all this, the structure of your very existence, which you built on hate and vengeance, all this will collapse around the naked lie of your life.
Вам невыносима мысль о том, чтобы поверить в людей, потому если вы поверите, то все ваше существование, которое зиждется на ненависти и мести, все это обрушится, и станет ясно, что ваша жизнь сплошная ложь.
That started a vengeance cycle that's almost finished up both families.
Так и начался круг мести, который почти прикончил оба семейства.
I don't feel hatred or desire for vengeance.
Во мне нет ненависти и желания мстить.
The monks of Mount Hiei want vengeance against our clan!
Монахи горы Хиэй хотят отомстить нашему роду.
Aye, many have lowered for Moby Dick and struck him. only to know his vengeance.
Многие пытались воткнуть гарпун в Моби Дика, чтобы ему отомстить.
But I came here to hunt whales, not my commander's vengeance.
Охота на китов ведется не ради мести.
How many barrels of sperm oil will thy vengeance yield?
Сколько бочек жира мы на этом получим?

Из журналистики

Indeed, in the new global balance, where football has become much more than sport, Europe is back with a vengeance.
Действительно, в новом глобальном соотношении сил, где футбол стал гораздо большим, чем просто спорт, Европа снова на коне в полном смысле этого слова.
Last week's bruising battle over the medium-term future of the Union's budget has confirmed that verdict with a vengeance.
На прошлой неделе жестокая борьба за будущее среднесрочного бюджета Союза полностью подтвердила этот вердикт.
One hopes that Egypt's defeated Islamists will move from the politics of vengeance to a soul-searching process that leads to the recognition that democracy is not a zero-sum game in which the winner takes all.
Остается надеяться, что исламисты, потерпевшие поражение в Египте, откажутся от политики мести в пользу самоанализа, который поможет понять, что демократия - это не игра с нулевой суммой, в которой победитель получает все.
Individual accountability would somehow break the chain of ethnic identity and communal vengeance.
Индивидуальная ответственность может помочь разорвать цепочку этнического самоопределения и общинной мести.
A social and political correction was necessary, and it has occurred with a vengeance unique to France.
Возникла потребность в социальной и политической корректировке, и она произошла в виде мести, уникальной для Франции.
The US has embraced flexibility and competition with a vengeance.
Соединенным Штатам присуща гибкость и конкуренция с мщением.
The thirst for vengeance after the Beslan school massacre makes confrontation between Chechens and Ingushis increasingly possible.
Жажда мести после кровопролития в Бесланской школе делает конфронтацию между чеченцами и ингушетами все более возможной.
Faced by a United States bent upon bloody vengeance, Pakistan's military establishment scurried to join the US-led coalition and take up arms against its own creation, the Taliban.
Перед лицом желания кровавой мести со стороны Соединенных Штатов пакистанские военные круги поспешили присоединиться к возглавляемой Америкой коалиции и поднять оружие против своего собственного творения - талибов.
The question of what to do about Iran's nuclear program will also return with a vengeance in January, after US President Barack Obama's second inauguration and Israel's general election, and will demand an answer within a few months.
Вопрос о том, что делать с иранской ядерной программой также вернется с удвоенной силой в январе, после второй инаугурации президента США Барака Обамы и всеобщих выборов в Израиле, и будет требовать ответа в течение нескольких месяцев.
Europe's strategic and normative interests have thus re-emerged with a vengeance; in fact, Putin has managed, almost singlehandedly, to invigorate NATO with a new sense of purpose.
Таким образом, стратегические и нормативные интересы Европы вновь возродились с новой силой; фактически, Путин сумел, почти в одиночку, взбодрить НАТО и дать ему новую целеустремленность.
The young responded with a vengeance to Sarkozy's provocation.
Молодежь мстительно отреагировала на провокацию Саркози.
Is it more personal, an act of vengeance by a son against the man who attempted to assassinate his father?
Или это нечто более личное, акт возмездия сына против человека, который пытался убить его отца?
Mere vengeance, however, is not the catalyst for this attempt at lustration.
Однако, катализатором попыток люстрации является не просто чувство мщения.
These rogue units have exacted vengeance on Qaddafi supporters and alienated significant segments of society.
Эти бандитские формирования отомстили сторонникам Муаммара и отдалили от себя значительные слои общества.

Возможно, вы искали...