B1

entrance английский

вход

Значение entrance значение

Что в английском языке означает entrance?
Простое определение

entrance

An entrance is a way into somewhere, for example a door or a gate. The back entrance was locked so I jumped through an open window. An entrance is the act of entering. His first entrance on the stage was greeted with great applause.

entrance

вход, въезд, подъезд (= entryway) something that provides access (to get in or get out) they waited at the entrance to the garden beggars waited just outside the entryway to the cathedral a movement into or inward вхождение, въезд, вход (= entering) the act of entering she made a grand entrance put into a trance очаровывать, очаровать, пленять, пленить (= capture, enamour, enamor) attract; cause to be enamored She captured all the men's hearts

Перевод entrance перевод

Как перевести с английского entrance?

Синонимы entrance синонимы

Как по-другому сказать entrance по-английски?

Спряжение entrance спряжение

Как изменяется entrance в английском языке?

entrance · глагол

Примеры entrance примеры

Как в английском употребляется entrance?

Простые фразы

Ten to one, Bob will fail the entrance exam.
Десять к одному, что Боб провалит вступительные экзамены.
It was difficult for me to find the entrance to that building.
Мне было сложно найти вход в то здание.
Please wait for me at the entrance of the building.
Подождите меня у входа в здание.
Please wait for me at the entrance of the building.
Пожалуйста, подожди меня у входа здания.
A car stopped at the entrance.
Перед входом остановилась машина.
I have to take the entrance examination today.
Я должен сдавать вступительный экзамен сегодня.
I'm prepared for the entrance examination.
Я готов к вступительным экзаменам.
We are supposed to take off our shoes at the entrance.
На входе нам следует снимать обувь.
I will make every effort to pass the entrance examination.
Я приложу все усилия, чтобы сдать этот вступительный экзамен.
How much is the entrance fee?
Сколько стоит вход?
Where is the entrance to the museum?
Где вход в музей?
Where is the entrance to the museum?
Где находится вход в музей?
Where is the entrance to the museum?
Где расположен вход в музей?
He is bound to pass the entrance examination.
Он непременно сдаст вступительный экзамен.

Субтитры из фильмов

These are the official WOC sport shoes and the headquarters entrance certification.
Это официальная обувь МВЧ.
She's the kind of person that has to make an entrance.
Она из тех, кто не может появиться без помпы.
Separate entrance.
Отдельный вход.
You see, it'd be a much better entrance for me, and I think it'd improve your play, too.
Это подчеркнуло бы мой выход и, думаю, улучшило бы пьесу.
See if you can find a back entrance.
Ищите, может, есть черный ход.
How much longer shall we have to use this entrance?
Сожалею, сэр. - Ничего, дорогой. Ничего хорошего!
The main entrance.
Это главный вход.
The staff entrance.
Здесь вход для служащих.
Don't go out of sight of the entrance, children.
Дети, не уходите далеко от входа.
Maybe they'd rather we go to the servants' entrance.
Может, лучше войти с чёрного входа?
Maybe this is the servants' entrance.
Может, это и есть чёрный вход.
Front entrance.
К парадному входу.
Every entrance.
В каждую дверь.
Be sure to have him remove Mr. Cardew's name from his entrance door, also.
Удостоверьтесь также, чтобы он стер имя мистера Кардью с входной двери.

Из журналистики

In February, the German authorities granted me an entrance visa. I wasted no time in asking the Israeli authorities for permission to travel to Europe.
В феврале правительство Германии выдало мне визу, и я, не теряя времени, подал прошение Израильским властям о разрешении выезда в Европу.
What better way for new US Treasury Secretary Hank Paulson, a card-carrying environmentalist, to make a dramatic entrance onto the world policy stage?
Что может быть лучше для нового министра финансов США Хэнка Паулсона, ярого защитника окружающей среды, чем блистательный выход на арену мировой политики с этим предложением?
It comes as a surprise to see religious symbols and statements at the entrance of public buildings, on money, inside the courtroom.
Их удивляют религиозные символы и надписи над входами в государственные здания, на деньгах, в зале суда.
It is not so much the illegality of their entrance into the US that riles many conservative Republicans; it's the migrants themselves, especially Hispanics who can't speak English.
Традиционных американцев больше раздражает не сам факт нелегального проникновения иммигрантов в США, а они сами, особенно испаноязычные американцы, которые не говорят по-английски.
In the United States, the Syrian refugee crisis has led Congress to rush to restrict visa-free entrance for tourists from 38 countries.
В США кризис с сирийскими беженцами вынудил Конгресс поспешно ограничить режим безвизового въезда для туристов из 38 стран.
It is reported that one Tokyo department store marked the time of year for shoppers by hanging a huge crucified Father Christmas in its entrance hall.
Сообщается, что один токийский универмаг решил отметить этот сезон года, повесив огромное распятие Деда Мороза в фойе.
The writer requires no green card, no entrance visa or physical journey to earn his or her money.
Программист не нуждается в зеленой карте, во въездной визе или же в физическом присутствии для того, чтобы заработать деньги.
BEIRUT - On February 24, violent confrontations between Shia pilgrims and the Saudi religious police and security forces occurred at the entrance to the Prophet Mohamed's Mosque in Medina.
БЕЙРУТ - 24 февраля у входа в мечеть Пророка Мохамеда в Медине произошла жесткая конфронтация между паломниками-шиитами, саудовской религиозной полицией и силами безопасности.
Wouldn't Lugovoi's entrance into politics bring about the ideal solution to the problem of finding an heir for Putin?
Не шаг ли Лугового в политику является гениальным решением проблемы поиска наследника Путина?
Sharif is planning a grand entrance.
Шариф планирует грандиозное возвращение.
Above all, it needs the message of reconciliation sent to Islam that Turkey's entrance into the Union would represent.
И, самое главное, Европе необходимо сообщить исламу о примирении, что может быть достигнуто принятием Турции в Союз.
The entrance of Venezuela into the Brazilian bloc, Brazilian leadership at the United Nations mission in Haiti, and Brazil's role in the Honduran affair are all part of this emerging competition.
Всупление Венесуэлы в бразильский блок, руководящая роль Бразилии в миссии Организации Объединенных Наций на Гаити и роль Бразилии в гондурасском деле - все это является частью этой возникающей конкуренции.

Возможно, вы искали...