заслуженный русский

Перевод заслуженный по-английски

Как перевести на английский заслуженный?

Примеры заслуженный по-английски в примерах

Как перевести на английский заслуженный?

Субтитры из фильмов

Это заслуженный отдых для вас.
You deserve it, dad.
Колокол отзвонил по его великим делам, и теперь мы отправляем его на покой, честно заслуженный, но такой преждевременный.
The bell has rung upon his great career. Now we lay him to rest. A rest well deserved, but so premature.
Мой папа - заслуженный врач, и я всегда мечтала быть достойной своего папы.
My Dad is an eminent doctor and I've always dreamt to be worthy of him.
Когда вы это сделаете, вас ждет давно заслуженный отпуск, и давно полагающееся повышение.
When you've done that, you can take a richly deserved leave and a long-overdue promotion.
И если вы будете хорошим мальчиком и поделитесь своими секретами, то получите заслуженный отдых в доме престарелых.
And if you spill your secrets you are retired into the old people's home.
М-5 - это еще один заслуженный триумф в его карьере.
M-5 is another distinguished triumph for his career.
Заслуженный отпуск после того, как прожили в одной каюте целый месяц.
A holiday after sharing a cabin with her for a month.
Кто бы мог подумать, что заслуженный летчик может быть этим самым., ну, вы понимаете.
I mean, Joe Namath. There's no way that the man who led the Jets to so many victories could be a. You know.
Заслуженный отдых.
A well-deserved rest.
И заслуженный артист- тромбонист.
And honored artist-trombonist.
За это время восстали и потерпели заслуженный крах бесчисленные тираны, и только этот государь неистребим и с каждым днём становится всё хуже.
Many a tyranny have quickly come to an end, but this one is everlasting, and growing worse from day to day.
Вы должны понимать, что Мирча не только мешает вам занять заслуженный трон, но также вызывает опасения определенными действиями.
You have to understand that Mircea is not only keeping you from your deserved throne, but also is disturbing some interests.
Парни, ухожу на заслуженный отдых.
Boys, I'm retiring.
М-р Стротерс, я просто надеюсь, что вы получите заслуженный отдых.
Mr. Strothers, I just hope you have the holiday you deserve.

Возможно, вы искали...