waiting английский

ожидание

Значение waiting значение

Что в английском языке означает waiting?

waiting

(= ready and waiting) being and remaining ready and available for use waiting cars and limousines lined the curb found her mother waiting for them an impressive array of food ready and waiting for the guests military forces ready and waiting ожидание (= wait) the act of waiting (remaining inactive in one place while expecting something) the wait was an ordeal for him

Перевод waiting перевод

Как перевести с английского waiting?

Waiting английский » русский

Waiting

Синонимы waiting синонимы

Как по-другому сказать waiting по-английски?

Примеры waiting примеры

Как в английском употребляется waiting?

Простые фразы

We men are used to waiting for the women.
Мы, мужчины, привыкли ждать женщин.
They are waiting for you in front of the door.
Они ждут тебя у двери.
I've been waiting for hours.
Я жду уже несколько часов.
Wait in the waiting room.
Подожди в комнате ожидания.
Wait in the waiting room.
Подождите в приёмной.
Wait in the waiting room.
Подождите в зале ожидания.
Who are you waiting for?
Кого ты ждешь?
Who are you waiting for?
Кого вы ждёте?
The students stood waiting for a bus.
Ученики стояли, ожидая автобус.
We've been waiting for hours for you to show up.
Мы ждем твоего появления уже несколько часов.
What're you waiting for?
Чего ты ждёшь?
What're you waiting for?
Чего вы ждёте?
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
Хоть они и прождали весь день, рабочие все еще ждали подходящие погодные условия, для возобновления поисков.
I've been waiting for you for over an hour.
Я жду тебя уже больше часа.

Субтитры из фильмов

Bob's waiting.
Боб ждет.
Yeah, waiting for that one.
А я всё жду, когда же уже начнёте.
Derek's outside, waiting for Lydia. Waiting to kill her?
Дерек ждет Лидию снаружи.
Derek's outside, waiting for Lydia. Waiting to kill her?
Дерек ждет Лидию снаружи.
I'm not gonna lay around waiting for him to come stab me in the back.
Я не собираюсь ждать пока он придет и ударит меня в спину.
Isn't he waiting for you in the room?
Разве он не ждёт тебя дома?
Gim Hang A's father is currently waiting for her.
Ким Хан А ждем отец. Мой отец?
Were you waiting?
А вы ждали?
I've been waiting so long for you.
Я ждала тебя так долго.
I've kept you waiting.
Заждались?
I'll be waiting for you.
Буду вас ждать.
Um. Illyana is a match for a patient waiting for a kidney transplant.
Илиана подходит для пациентки ожидающей трансплантацию почки.
We're just waiting for your donor.
Мы ждем вашего донора.
Well, then, what the Heloise are you waiting for?
Тогда какой Элоизы вы ждете?

Из журналистики

Instead, the EU kept Turkey waiting yet again, putting off formal negotiations that, in any case, may take years to complete.
Вместо этого, ЕС вновь заставил Турцию ждать, откладывая официальные переговоры, на завершение которых в любом случае могут уйти годы.
So hundreds of us are still waiting, most without prestigious scholarships to draw the world's attention.
Так что сотни нас всё ещё ждут, большинство - без престижных стипендий, которые привлекли бы внимание мира.
When they do, I will probably still be here in my father's house, waiting for the blockade to end.
Когда это случится, я, возможно, всё ещё буду здесь, в доме моего отца, ожидая конца блокады.
So what are the Europeans waiting for?
Так что, чего ждут европейцы?
In such conditions, most firms and consumers will be cautious about spending - an option value of waiting - thus further weakening the economy.
В подобных условиях большинство фирм и потребителей будут осторожно относиться к своим расходам (стоимость опциона на выжидание), тем самым далее ослабляя экономику.
But they may also be waiting for the first external shock to puncture the Chavez balloon before they pounce.
Но они, возможно, также ждут первого внешнего удара, который проколет воздушный шар Чавеса прежде, чем они набросятся на него.
This might be a way round the majority voting dilemma, since it would allow groups of member states to cooperate together in particular areas, without waiting for the unanimous agreement of all partners.
Это может стать обходным путем для дилеммы голосования по принципу большинства, поскольку позволит государствам-членам кооперироваться по определенным направлениям, а не ожидать единогласного решения всех партнеров.
But the world cannot hold its breath waiting for a change of heart by Putin and China, which is why a no-fly zone should be examined as a military option.
Но мир не может ждать, затаив дыхание, пока Путин и Китай поменяют свою точку зрения, поэтому бесполетную зону следует рассматривать как военную меру.
I still recall the difficulty that I faced, as South Korea's foreign minister, in convincing Bush administration policymakers to negotiate with North Korea instead of merely applying pressure and waiting for the North to capitulate.
Я до сих пор вспоминаю проблемы, с которыми я столкнулся в качестве министра иностранных дел Южной Кореи, убеждая политиков из администрации Буша вести переговоры с Северной Кореей, а не просто применять давление и ждать капитуляции Севера.
Governments don't have the luxury of waiting forever, and they can no longer use the myth of popular quiescence to avoid initiating the necessary reforms that will address the public's underlying grievances.
У правительств отсутствует роскошь бесконечного выжидания. И они уже больше не могут пользоваться мифом о массовом спокойствии, чтобы продолжать отказываться от начала необходимых реформ, которые будут касаться основных причин недовольства.
In India, Rahul Gandhi is waiting in the wings, preparing to step into the shoes of his great-grandfather (Jawaharlal Nehru), grandmother (Indira Gandhi), and father (Rajiv Gandhi).
В Индии Рахул Ганди ожидает своего часа, готовясь унаследовать место своего прадеда Джавахарлала Неру, бабушки Индиры Ганди и отца Раджива Ганди.
Waiting until 2013 to implement these restructurings, as German Chancellor Angela Merkel proposes, will destroy confidence, as it implies a much larger haircut on residual private claims on sovereign borrowers.
Ожидание такой реструктуризации до 2013 года, как это было предложено канцлером Германии Ангелой Меркель, разрушит доверие, что будет означать больший риск по оставшимся требованиям частного сектора к государственным заемщикам.
Waiting to restructure unsustainable debts would only lead to disorderly workouts and severe haircuts for some private creditors.
Ожидание реструктуризации неподдерживаемой задолженности может привести к беспорядочной реструктуризации и значительным рискам для некоторых частных кредиторов.
Pakistan versus India is a devastating conflict-in-waiting, and North Korea and Iran remain volatile sources of concern.
Пакистан против Индии - это потенциально разрушительный конфликт, а Северная Корея и Иран остаются постоянными источниками беспокойства.

Возможно, вы искали...