worst | Morse | horse | worsen
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ bad СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ worse ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ worst
A2

worse английский

хуже, худший

Значение worse значение

Что в английском языке означает worse?

worse

хуже (comparative of 'bad') inferior to another in quality or condition or desirability this road is worse than the first one we took the road is in worse shape than it was she was accused of worse things than cheating and lying (comparative of 'ill') in a less effective or successful or desirable manner he did worse on the second exam something inferior in quality or condition or effect for better or for worse accused of cheating and lying and worse changed for the worse in health or fitness I feel worse today her cold is worse

Перевод worse перевод

Как перевести с английского worse?

Синонимы worse синонимы

Как по-другому сказать worse по-английски?

Примеры worse примеры

Как в английском употребляется worse?

Простые фразы

I don't know what is worse.
Я не знаю, что хуже.
Life in prison is worse than the life of an animal.
Жизнь в тюрьме хуже, чем жизнь животного.
The situation is worse than we believed.
Ситуация хуже, чем мы предполагали.
The situation is worse than we believed.
Ситуация хуже, чем мы думали.
Is it getting worse?
Становится хуже?
Bad as it was, it could have been worse.
Могло быть и хуже.
The day was rainy, and what was worse, thundering.
День был дождливый, и, что хуже, с грозой.
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.
И во многих странах, в которых животные уже сейчас испытывают негативное влияние сельского хозяйства, которое разрушает их среду, положение может ухудшиться ещё больше.
To make matters worse, it began to rain.
Чтобы всё испортить, ещё и начался дождь.
To make matters worse, it began to rain.
В довершение ко всему пошёл дождь.
To make matters worse, it began to snow.
В дополнение ко всему ещё и снег пошёл.
To make matters worse, it began to snow.
Вдобавок ко всему ещё пошёл снег.
To make matters worse, he fell ill.
И как на беду, он ещё и заболел.
To make matters worse, his wife fell ill.
Что еще хуже, его жена заболела.

Субтитры из фильмов

Frankie keeps making me do it, and every time I do it, it feels worse, and plus, I'm not a very good liar.
Френки продолжает заставлять ловить, и с каждым разом мне всё хуже. И плюс к тому, я плохой врун.
One side hits, the other hits back worse, and then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
Одна сторона наносит удар, другая отвечает ударом мощнее. И когда первые парни хотят отомстить за это, они наносят удар ещё тяжелее.
Every time I try to fight back, it just gets worse.
Каждый раз, когда я пытаюсь сражаться становится все хуже.
She's worse than all the Kardashians combined.
Она хуже, чем вся семья Кардашьян.
Wow, this would look even worse on me than some of the others.
Оно бы смотрелось на мне хуже, чем любое другое.
No, it's way worse than that.
Нет, это намного хуже.
He was worse.
Он был худшим.
You're dragging your feet and making it worse for yourself.
Вы тянете время и тем самым только вредите себе.
And what's worse, they keep running out of gas and getting jammed, in the most awkward positions.
Что хуже, так это когда у них кончается газ, и они застревают в самых странных позах.
I wasn't sure if the summons for Guy Fawkes tea with the nuns meant I was forgiven or in worse trouble than before.
Я не был уверен, чем является приглашение на чай с монахинями, - прощением или признаком того, что у меня ещё больше неприятностей, чем раньше.
She's worse off than some, but she's ours... and she deserved better.
Ей хуже, чем некоторым другим, но она наша и она заслуживает большего.
Worse than a figment, a lie.
Хуже, чем вымыслом. Ложью.
At ease. The barrage is gettin' worse.
Огонь становиться всё хуже.
They fix up worse things than that.
Здесь еще и не таких из кусочков сшивают.

Из журналистики

Helping to make societies in the Middle East and elsewhere more democratic might reduce the alienation that can lead to radicalism and worse, but this is easier said than done.
Помощь в создании более демократичных обществ на Ближнем Востоке и в других местах может уменьшить отчуждение, которое может привести к радикализму и чему-то еще более худшему, но это легче сказать, чем сделать.
By having made such a big issue out of what was in fact a relatively minor event Gates could be accused of trivializing much worse instances of abuse.
За то, что он раздул из относительно незначительного происшествия слона, Гейтса можно обвинить в том, что он превращает в банальность гораздо худшие случаи плохого обращения.
But British policy towards the EU has often led to worse rather than better relations among member states.
Политика Британии в ЕС часто вела к худшим, а не лучшим отношениям со странами-участницами.
Russia's economy is now in far worse shape than that of EU members.
Экономика России находится теперь в гораздо более худшей форме, чем экономика членов ЕС.
This situation is an injustice of vast proportions, reminiscent of - and arguably much worse than - the now-repudiated colonialism of the Western powers in the nineteenth century.
Подобная ситуация несправедлива в значительной степени, что напоминает - и, возможно, значительно хуже, чем - сегодня отвергнутый колониализм западных держав девятнадцатого века.
Can the situation get worse?
Может ли эта ситуация еще больше ухудшиться?
Yes, it can: much worse.
Да, может, и значительно.
So if things are so bad now, how can they get worse?
Таким образом, если дела обстоят настолько плохо, то как они могут стать еще хуже?
Sadly, we are doing less than is possible to prevent things from getting worse and doing less than necessary to protect ourselves from the consequences.
К сожалению, мы делаем меньше, чем это возможно для предотвращения ухудшения ситуации, и делаем меньше, чем требуется, чтобы защитить себя от негативных последствий.
Could any common European state do worse?
Может ли ситуация при общеевропейском государстве быть хуже, чем она есть сейчас?
With policymakers reluctant to focus on the imperatives of structural healing, the result will be yet another growth scare - or worse.
Если политики будут неохотно обращать внимание на обязательность структурного исправления, то результатом станет еще один приступ паники по поводу экономического роста - или что-то похуже.
And, sadly, things have become worse in the past 30 years, as Afghanistan's particular brand of Islam, combined with its legacy of dire poverty and war, compounds an already misogynist pre-Islamic tradition.
К сожалению, за последние 30 лет ситуация только ухудшилась, по мере того как особенное течение ислама в Афганистане в сочетании с его наследием страшной бедности и войн, усложняет пре-исламскую традицию женоненавистничества.
Worse, seldom is it explained how to square the circle.
Хуже того, иногда они пытаются объяснить нам квадратуру круга.
Moreover, fiscal and sovereign-debt strains are becoming worse as interest-rate spreads for Spain and Italy have returned to their unsustainable peak levels.
Кроме того, налогово-бюджетный кризис и кризис суверенных долгов ухудшается за счет возвращения спредов процентных ставок для Испании и Италии к своим неустойчивым пиковым уровням.

Возможно, вы искали...

ill | wrong