воротить русский

Примеры воротить по-испански в примерах

Как перевести на испанский воротить?

Субтитры из фильмов

Ты попросту хитришь, чтоб уклониться От просьбы воротить на службу Касьо.
Puedo hacerlo, pero no lo haré. Es un ardid para posponer mi súplica.
И как раз когда нужно, у нас под рукой оказывается охуенно святой урод Баллок. Он всего-то и хочет торговать кастрюлями и сковородками, Да воротить свой нос от грязных делишек, которыми мы тут занимаемся.
Y aquí mismo, en nuestro momento de necesidad está el maldito imbécil Bullock que sólo quiere vender ollas y sartenes abanicarse y taparse la nariz para no oler nuestros sórdidos asuntos aquí mientras piensa que puede proteger a los débiles e inocentes.
Еда для этих людей редкость, ты не должен воротить свой нос от неё.
La comida es escasa para estas personas, no deberías despreciarla.
Мы сейчас не можем себе позволить воротить нос от клиентов.
No podemos volver la cara a nigún cliente ahora.
Разбитую чашу не склеить, сделанного не воротить.
Todos los caballos del rey y todos los hombres del rey.
Слишком много воды утекло. и сделанного уже не воротить.
He hecho demasiadas cosas. y siempre formarán parte de mi pasado.
Будешь от всех нос воротить, останешься старой девой.
Si sigues siendo tan exigente, terminarás sola.
Что сделано, того не воротить.
Lo hecho, hecho está y no se puede cambiar.
Тебя будет воротить, но ты должен пить побольше жидкости.
No vas a querer, pero deberías tratar de beber mucho líquido.
Когда его начнет воротить от его придурошной работы, мы уедем из города, и доберемся до кое-кого.
Cuando se canse de su estúpido trabajo, nos iremos del pueblo y vamos a atrapar a alguien.
Так он рассказал вам, что это всё началось с того, что мы пытались сойтись целый года, и когда наконец сошлись и пытались поцеловаться, он отошел, так как его внезапно стало воротить от меня.
Entonces te contó que lo que empezó todo esto es el hecho que hemos intentado estar juntos por alrededor de un año, y cuando al fin lo logramos e intentamos besarnos, él se aleja y de repente le doy asco.
К сожалению, не все могут себе позволить воротить нос от сделок!
Desafortunadamente, no todos estamos en posición. de poder despreciar el comercio.

Из журналистики

Британцы могут воротить нос от евро - к которому привязан даже предположительно независимый швейцарский франк - но он останется почти наверняка валютой почти 300 миллионов европейцев.
Los británicos pueden mirar por encima del hombro al euro -al que hasta el franco suizo supuestamente independiente está atado-, pero es casi una certeza que el euro seguirá siendo la moneda de casi 300 millones de europeos.

Возможно, вы искали...