воротить русский

Перевод воротить по-итальянски

Как перевести на итальянский воротить?

воротить русский » итальянский

recedere

Примеры воротить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский воротить?

Субтитры из фильмов

Он всего-то и хочет торговать кастрюлями и сковородками, Да воротить свой нос от грязных делишек, которыми мы тут занимаемся.
Lui vuole solo vendere le sue pentole e tenere il suo bel nasino. lontano dal fetore dei nostri affarucci sporchi.
И можете воротить нос, сколько хотите, Глазго, но в конце концов признаете, что это смешно.
E puoi essere sofisticata quanto vuoi, Glasgow. Ma alla fine dei conti. bisogna ammettere. che le scoregge sono divertenti.
Еда для этих людей редкость, ты не должен воротить свой нос от неё.
Il cibo scarseggia per questa gente, non dovreste storcere il naso.
Но должно от нее воротить?
Dovrebbe. fare schifo?
Поэтому, если все мы согласны, что школа тошнит и что от нее не должно воротить, то что дальше, чуваки?
Dunque, se siamo tutti d'accordo che la scuola fa schifo e che non dovrebbe, poi. cosa? Eh?
Я только этим утром получил это дело, но уверен мой клиент не будет воротить нос от такого хорошего предложения.
Ho solo questo caso stamattina, ma sono sicuro che il mio cliente non arriccera' il naso davanti a questa buona offerta.
Мы сейчас не можем себе позволить воротить нос от клиентов.
Non possiamo fare gli schizzinosi con nessuno, di questi tempi.
Слишком много воды утекло. и сделанного уже не воротить.
Ho fatto troppi errori. E non saro' mai in grado di lasciarmeli alle spalle.
Будешь от всех нос воротить, останешься старой девой.
Se continui ad essere cosi' selettiva, finirai da sola.
Почему? Ты собираешься воротить нос от новых владельцев?
Vuoi voltare le spalle ai nuovi proprietari?
Что сделано, того не воротить.
Quel che è fatto è fatto, e non si può cambiare.
Тебя будет воротить, но ты должен пить побольше жидкости.
Probabilmente non ne avrai voglia, ma dovresti provare a bere tanti liquidi.
Когда его начнет воротить от его придурошной работы, мы уедем из города, и доберемся до кое-кого.
Quando si stanchera' del suo stupido lavoro. lasceremo la citta' e andremo a prendere qualcuno.
Так он рассказал вам, что это всё началось с того, что мы пытались сойтись целый года, и когда наконец сошлись и пытались поцеловаться, он отошел, так как его внезапно стало воротить от меня.
Quindi le ha detto che tutto e' iniziato perche' abbiamo provato a metterci insieme per un anno, e quando finalmente stavamo per baciarci si e' tirato indietro, improvvisamente disgustato da me.

Возможно, вы искали...