выключение русский

Перевод выключение по-испански

Как перевести на испанский выключение?

Примеры выключение по-испански в примерах

Как перевести на испанский выключение?

Субтитры из фильмов

Выключение света через 30 секунд.
Se apagan las luces en 30 segundos.
Нас теперь даже не предупреждают о выключение электричества.
Cuidado, cuidado. - Ya no avisan antes de los cortes.
Это просто внутреннее выключение.
Es solo un circuito interno.
Я предупреждаю Вас. Выключение этих машин опасно.
Se lo advierto, apagar esto podría ser extremadamente nocivo.
Поймите, это - высокое напряжение лазерной системы сдерживания. Выключение этого было бы как сбрасывание бомбу в городе.
Trate de entender, esto es un contenedor láser de alto voltaje, apagarlo sería como dejar caer una bomba en la ciudad.
Авто выключение через 12 секунд.
Cierre automático en 12 segundos.
Подтверждаю выключение, Джек.
Confirmamos parada, Jack.
Возможно, одна рукоятка - включение, вторая - выключение.
Quizá haya un asa de entrada y otra de salida.
Выключение двигателей малой тяги.
Desactivando los propulsores.
Через две минуты, кто-то инициировал полное выключение, отрезал напряжение и заблокировал систему, трансляционные коммуникации с внешним миром были отрезаны изнутри.
Dos semanas después una persona dentro del laboratorio cayo enfermo, por accidente se contaminó hemos tenido comunicaciones desde adentro y fuera también.
Включение и выключение света при помощи голоса.
Ahora, la luz puede ser activada con la voz.
Ещё один фильтр запрограммирован на выключение.
Hay otro filtro solar programado para descender.
Выключение энергии прошлой ночью - это был тест.
El corte de anoche fue una prueba de funcionamiento.
Это просто выключение электричества, Крисси, это было в новостях.
Se trata de un corte en el suministro eléctrico, Chrissie, lo dijeron en las noticias.

Из журналистики

Очевидно, что такие добродетельные поступки - как выключение света - дают нам впоследствии чувство того, что мы можем поступить плохо.
Al parecer, hacer algo virtuoso -como apagar las luces- nos hace sentirnos con derecho a actuar mal después.
Выключение света и обещания сократить выбросы углекислого газа может дать нам моментальное чувство добродетельности, но это все, что дают эти поступки.
Apagar nuestras luces y prometer la reducción de las emisiones de carbono nos hacen sentirnos momentáneamente virtuosos, pero eso es lo único que hacen.

Возможно, вы искали...