гуманный русский

Перевод гуманный по-испански

Как перевести на испанский гуманный?

гуманный русский » испанский

humanitario humano solidario

Примеры гуманный по-испански в примерах

Как перевести на испанский гуманный?

Субтитры из фильмов

Вот почему мне нужен этот гуманный убийца стрелять козла.
Por eso necesito este matarife para disparar la cabra.
Гуманный способ, чтобы снять напряженность в Терезиенштадте, по вашему мнению?
Penso que era la mejor manera, de resolver. el problema poblacional en Theresienstadt?
Тогда я был гуманный.
Porque vivia en la ciudad.
Слушай, если мы оставить пацана здесь и они найдут его, это более гуманный способ, чем отдавать его им в руки.
Escucha, si dejamos al chico aquí y lo encuentran, es una forma más humana de hacerlo, que si dejamos que ellos lo encuentren.
Гуманный способ.
Una muerte por clemencia.
Я разумный и гуманный человек.
Soy una persona racional y humana.
Но если бы одобряли, поворот шеи это возможно самый гуманный способ.
Pero si alguien lo hiciera, vaya, romper el cuello es tal vez el método más humano.
Тем более, когда есть куда более гуманный способ исправить ситуацию.
No cuando tenemos a mano un remedio mucho más humano.
Очень гуманный метод.
Este es el método humano.
Не очень гуманный метод, но консилиуму понравится результат.
No es una herramienta muy sutil, Pero los resultados serán de interés para la Junta.
Оди переписывались и она порекомендовала очень гуманный способ избавления от слизняков.
Odie, esta, han estado intercambiado e-mails, Y nos recomendó una manera muy humana para deshacerse de las babosas.
И эта техника. Это очень гуманный, безболезненный способ убить животное.
Y esta técnica. esta muy humana, forma indolora de matar a un animal.
Вы - умный человек, мистер Стормгрен. Гуманный, прогрессивных взглядов.
Es un hombre inteligente, Sr. Stormgren, un hombre progresista, humanitario.
Нет, но я думаю, что есть более гуманный способ питаться.
Para nada, pero creo que hay formas más humanas de alimentarse.

Из журналистики

Теперь этот гуманный европейский капитализм спешит к кризисной Южной Европе.
Este capitalismo europeo humano hoy está yendo a toda prisa hacia los países abatidos por la crisis del sur de Europa.

Возможно, вы искали...