далекий русский

Перевод далекий по-испански

Как перевести на испанский далекий?

далекий русский » испанский

lejos

Примеры далекий по-испански в примерах

Как перевести на испанский далекий?

Субтитры из фильмов

Слушай, дорогая, мы уходим в далекий поход.
Oye., querida, este va a ser un viaje muy largo.
Далекий от идеала!
No es perfecto.
Вечно далекий и вечно близкий.
Separado de mí, pero nunca partido.
Саргон, я помню тот далекий день.
Sargon, recuerdo un día, hace mucho tiempo.
Мы держим курс в далекий и неизведанный мир.
Recientemente, vadeamos un poco mojándonos los tobillos. El agua parece invitarnos.
Либо низкий далекий, либо мне в ухо.
O abajo y afuera, o en mi oreja.
Далекий путь от дома.
Estás muy lejos de tu casa.
Нарнское правительство не может исследовать столь далекий мир.
El gobierno Narn no tiene recursos para explorar un mundo tan lejos.
Наверное, их послал далекий злой бог.
Los ha debido enviar algún lejano dios maligno.
Да не нужно ехать в этот далекий Судан.
Y tampoco hay que ir tan lejos.
Скорей, скорее, час не ждет, а путь далекий нас ведет.
Corre rápido, tiempo no queda, un largo camino aun nos aguarda.
Его корабль разбился, он дрейфует на далекий остров.
Su barco se hunde y llega a una isla lejana, flotando a la deriva.
Но даже вы, человек далекий от фабрик, должны знать, что поговаривают о забастовке.
Pero, incluso usted que no está ni remotamente interesada en la industria debe saber que se prepara una huelga.
Он говорил, что, поднявшись наверх, можно оглянуться и увидеть на западе Македонию, а на востоке - далекий океан.
Sí, lo recuerdo. Que cuando alcanzáramos estas alturas, nos volveríamos y veríamos Macedonia hacia Poniente, y el Océano Exterior hacia Levante.

Из журналистики

Короче говоря, далекий от продвижения некоего рода международной исламской революции, сильный фанатизм Аль-Каиды и других организаций теперь напоминает отталкивающую, но управляемую форму идеологического токсического выброса.
En resumen, lejos de encabezar una especie de revolución islamista mundial, el fanatismo violento de Al Qaeda y otras organizaciones se parece más a una suerte de desecho tóxico repugnante pero manejable.
Далекий от получения доминирующего положения, премьер-министр Ахмет Давутоглу был бы вынужден выбирать между вступлением в союз своей партии с КНДП или же с консервативной Партией националистического движения (ПНД).
Lejos de asegurarse una posición de poder, el Primer Ministro Ahmet Davutoglu se vería obligado a escoger entre hacer alianzas con el PDP o bien con el conservador Partido del Movimiento Nacionalista (PMN).
Добиться обеспечения поддержки 60 голосов - это далекий путь, который еще только предстоит пройти.
Hay una cuesta muy empinada para llegar a asegurar 60 votos.
Наши миссии в рамках ЕПОБ забросили нас в далекий Ачех в Индонезии, где мы следим за выполнением условий мирного соглашения, заключенного после цунами 2004 года, которое настигло регион после десятилетий гражданской войны.
Las misiones que llevamos a cabo en el marco de la PESD nos han llevado a lugares tan lejanos como Aceh, en Indonesia, donde supervisamos el acuerdo de paz que se alcanzó después del tsunami de 2004, tras décadas de guerra civil.

Возможно, вы искали...