director испанский

директор

Значение director значение

Что в испанском языке означает director?

director

Dicho de una persona o cosa, que dirige

director

Dicho de una cosa, que dirige Que marca las condiciones en que se genera algo. Geometría.| Dícese de la línea, figura o superficie que determina las condiciones de generación de otra línea figura o superficie.

director

Ocupaciones.| Persona que preside en varias academias. Ocupaciones.| Sujeto encargado de la dirección de los negocios de alguna compañía. Sonda acanalada que se usa para dirigir el bisturí en las operaciones quirúrgicas.

Перевод director перевод

Как перевести с испанского director?

Director испанский » русский

Директор

Примеры director примеры

Как в испанском употребляется director?

Простые фразы

Hablo con el director.
Я говорю с директором.
El director sugirió un nuevo plan.
Директор предложил новый план.
El profesor está con el director.
Учитель у директора.
Nuestro director dio un largo discurso.
Наш директор выступил с большой речью.
Me eligieron director, cosa que no me esperaba.
Меня выбрали директором, чего я не ожидал.
Al que guía la orquesta se le llama director.
Того, кто руководит оркестром, называют дирижёром.
La actriz estaba flirteando con el director.
Актриса флиртовала с режиссёром.
Respondí al director.
Я ответил директору.
Yo soy el director ejecutivo del museo.
Я исполнительный директор музея.
Dimitri Mendeleev fue director del Departamento de pesos y medidas.
Дмитрий Менделеев был директором Главной палаты мер и весов.
Soy el director del colegio.
Я директор школы.
Fui el director por tres años.
Я три года был директором.
Fui el director por tres años.
Я был руководителем три года.

Субтитры из фильмов

Mientras el director, sometido a vigilancia, dormía.
Пока директор спит в своем особняке под наблюдением полиции.
Aquí tiene, señor director.
Будьте добры, маэстро!
El director general Rosenow.
Генеральный директор Розенов.
Estaba haciendo un recado a mi director.
Я просто выполняла заказ своего директора.
Director, se que le gusta Yasue.
Директор, я знаю, что вам нравится Ясуэ.
Director, haré que Yasue sea suya.
Директор, я сделаю Ясуэ вашей.
Aquí el director general Preysing.
Это директор Прайсинг.
La clase de habitación que le darían al director general Preysing.
Точно такой же, как у директора Прайсинга.
Mi director dice que bailo tap muy bien, pero que soy un periodista terrible.
Наш редактор говорит в точности до наоборот.
Bien, director.
Как скажете, режиссер.
Dále esto al director de casting.
Отдать это кастинг-директору.
Sigo siendo el director del periódico.
Пока я ещё редактор газеты.
He oído que tu director es puro veneno.
Мне сказали, что ты хотела напоить своего редактора.
Llamaré al director de un sitio en el que se te dará trabajo.
Я позвоню менеджеру, который дал вам работу и попрошу придержать вакансию.

Из журналистики

El pasado mes de octubre, Mohamed El Baradei, director del OIEA, anunció que el Irán había aceptado procedimientos de inspección más rigurosos.
В октябре прошлого года Мохамед эль-Барадеи, глава МАГАТЭ, объявил, что Иран согласился с процедурами усиленной инспекции.
Sus altos funcionarios se van para unirse a los bancos, como hizo recientemente su director de presupuesto, Peter Orszag.
Его высшие должностные лица уходят, чтобы присоединиться к банкам, как это сделал его директор по бюджету Питер Орзаг.
Como primer ministro de Serbia después de Milosevic, parecía más el Director Ejecutivo de una corporación que el profesor de filosofía educado en Heidelberg que era.
Будучи премьер-министром Сербии после Милошевича, он больше походил на главного менеджера корпорации, чем на профессора философии, получившего образование в Гейдельберге.
También se necesita un nuevo director para el banco central, cuya primera medida debe ser adoptar un régimen de flotación cambiaria.
Следует также назначить нового руководителя центрального банка, и первой его задачей должно стать освобождение обменного курса.
Bajo su capaz director ejecutivo, Dominique Strauss-Kahn, el Fondo ha sido una de las pocas entidades oficiales que se ha mantenido por delante de la curva.
С опытным управляющим директором, Домиником Штросс-Каном, Фонд стал одним из немногих официальных агентств идущих впереди - а не позади - событий.
Otra buena noticia es que ahora los europeos han renunciado a su pretensión de nombrar al director ejecutivo del FMI (como lo hacen los estadounidenses con la presidencia del Banco Mundial).
Еще одной хорошей новостью является тот факт, что Европа, наконец, отказалась от права назначать управляющего директора МВФ (как это сделала и Америка в отношении своего права назначать президента Всемирного банка).
Es difícil no llegar a la conclusión de que en parte esto se debió a la renuencia del presidente francés, Nicolas Sarkozy, de ver a Dominique Strauss-Kahn, el Director Gerente del FMI, llegar directamente de Washington al rescate de la zona euro.
Напрашивается вывод, что частично мотивом для этого послужило нежелание французского президента Николя Саркози встретиться с Домиником Штраусс-Каном, управляющим директором МВФ, посланцем из Вашингтона для спасения еврозоны.
Como Director Ejecutivo del FMI, he tenido el privilegio de trabajar estrechamente con Jim Wolfensohn, viendo de cerca a un hombre con una misión extraordinaria: la reducción sustentable de la pobreza global.
Как директор-распорядитель МВФ, я имел удовольствие работать в тесном контакте с Джимом Вольфенсоном и наблюдать вблизи этого человека, выбравшего для себя экстраординарную миссию: устойчивое сокращение бедности в мире.
El teniente general Ahmed Shuja Pasha, jefe del ISI, hizo un viaje de un día a Washington, DC, y se entrevistó cuatro horas con el director de la CIA, Leon Panetta.
Генерал-лейтенант Ахмед Шуджа Паша, глава межведомственной разведки, посетил с однодневным визитом Вашингтон, округ Колумбия, и провел там четырехчасовые переговоры с директором ЦРУ Леоном Панетта.
El director Edward Zwick no elude mostrar los demonios que acosaron a Fischer.
Директор фильма Эдвард Цвик не уклоняется от показа бесов, которые изводили Фишера. Он был недаром обеспокоен, что русские пойдут на все, чтобы не дать ему был чемпионом.
Como Director Gerente del FMI, mi mensaje fue uno de vigilancia y acción.
В своем обращении в качестве директора-распорядителя МВФ я призывал к бдительности и действиям.
El director del Banco Central de los Países Bajos Gerard Vissering dimitió y más adelante se suicidó a consecuencia de la destrucción causada en el balance de su institución por el hundimiento de la libra.
Глава голландского центрального банка Герард Виссеринг подал в отставку, а затем покончил жизнь самоубийством в результате ущерба, нанесенного балансу его банка обвалом фунта.
Fue ministro del exterior sueco durante un año y después fue director general de la Agencia Internacional de Energía Atómica (AIEA) en Viena.
Он в течение года был министром иностранных дел Швеции, а позже стал генеральным директором Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в Вене.
En el foro, los oradores, que incluyen al ministro de Finanzas y al director del banco central, resumen el pensamiento actual del liderazgo chino.
На форуме, спикеры, в том числе министр финансов и глава центрального банка, объясняют современное мышление китайского руководства.

Возможно, вы искали...