жесткость русский

Перевод жесткость по-испански

Как перевести на испанский жесткость?

жесткость русский » испанский

spine rigidez inflexibilidad dureza

Примеры жесткость по-испански в примерах

Как перевести на испанский жесткость?

Субтитры из фильмов

Гибкость и жесткость, жесткость, сопротивляемость.
Suavidad y resistencia. Suavidad para no perder la sensibilidad.
Гибкость и жесткость, жесткость, сопротивляемость.
Suavidad y resistencia. Suavidad para no perder la sensibilidad.
Потому что в масштабе очень малого вещество проявляет неустранимую жесткость, и эту тонкую меру жесткости Демокрит Абдерский объяснил наличием атомов.
En la escala de lo muy pequeño la materia tiene una rugosidad irreducible. Demócrito identificó esta escala de rugosidad con los átomos.
Я назначу Вам личное интервью Вас с мистером Нилом. Пусть там вы и покажете жесткость Вашей журналистской позиции.
Arreglemos una reunión separada entre usted y el Sr. Neal. y dejemos que se adapte a la actitud de su revista.
Жесткость порождает жестокость.
Que la violencia, provoca violencia.
Мне надоело всегда проявлять жесткость.
No debes ser tan poco estricto.
Дуня, это не жесткость, это сумасшествие.
Dunya, eso no es crueldad, es locura.
Просто сообщи. Ей нравится жесткость.
Díselo, le gusta una mano fuerte.
Этому типу нравится повторять насилие. Его жесткость зашкаливает.
A nuestro asesino le gusta la violencia extrema.
Я не удивлен. Несмотря на свою внешнюю уверенность и жесткость, Говард очень чувствительный человек.
A pesar de su apariencia dura, Howard es un hombre muy sensible.
Я люблю жесткость, но ты делаешь мне больно.
Me gustas mucho, pero asi me estas apretando.
Также, вы будете сидеть на этом - измерителе вибрации и жесткости он измеряет вибрацию и жесткость.
También tendrán uno de estos, es un sensor de vibraciones y de dureza de marcha. Y miden.vibraciones y dureza de marcha. Bien!
Это сумасшедшая концепция, в которой вы получите жесткость.
Es como la Inmaculada Concepción con una gran erección.
Но жесткость это не так уж плохо Если это недостаточно вусно, это нельзя подавать.
Si no sabe bien, no puedes servirlo.

Из журналистики

Одна идеологическая жесткость, однако, не объясняет часто неуместный антиамериканизм Ирана.
Sin embargo, la rigidez ideológica no explica el antiamericanismo, con frecuencia gratuito, del Irán.
Оно пришло через день после заявления Канцлера Германии Ангелы Меркель, что Греции не стоит ожидать большего облегчения бремени задолженности, и она должна поддерживать жесткость мер.
Se produjo un día después de que la canciller alemana, Angela Merkel, dijo que Grecia no debería esperar más alivio de la deuda y que debía mantener la austeridad.
Фактически, последним правительством США, которое проявляло некоторую жесткость по отношению к израильскому правительству, было республиканское правительство Джорджа Буша старшего.
De hecho, la última administración norteamericana que de alguna manera fue dura con el gobierno israelí fue la del republicano George H. W. Bush.
Но, несмотря на то, что Аббас назначил на пост премьер-министра Салама Файада, уважаемого на Западном берегу опытного экономиста, он, тем не менее, должен также найти кого-то, кто проявит достаточную жесткость, организует его силы и нанесет ответный удар.
Pero Abbas, quien nombró a Salam Fayyad, un economista veterano respetado en occidente, como nuevo Primer Ministro, tal vez debió elegir a alguien capaz de mostrar dureza, organizar sus fuerzas y luchar.
На протяжении большей части своей ранней истории, не говоря уже о периоде гражданской войны и реконструкции, страна была также разделена практически поровну, как сегодня, и резкая риторика во время предвыборной кампании отражала жесткость конкуренции.
Durante gran parte de sus primeros años --para no hablar de la Guerra Civil y la Reconstrucción-el país estuvo tan dividido como ahora y lo enconado de la retórica de campaña reflejaba lo cerrado de la competencia.

Возможно, вы искали...