задрать русский

Примеры задрать по-испански в примерах

Как перевести на испанский задрать?

Субтитры из фильмов

Даже если тысяче бравых молодцов удастся грубо задрать вам подол, я по-прежнему буду видеть в вас лишь белую маргаритку!
Con viles intenciones. Usted seguiría siendo pura para mí.
Я веду к тому, что вы никогда не упускали случая задрать нос.
Mi punto es, ustedes podrían no resisten darse aires.
Баффи только что говорила, как ты заставил монстра задрать подругу Виллоу и.
Buffy estaba diciendo. que enviaste a un monstruo a atacar a la amiga de Willow.
Понимаешь, я даже юбку больше не могу носить без того, чтобы он принял это как приглашение задрать её.
Ya no puedo ni ponerme una falda sin que quiera levantármela.
Если залезть на пожарную лестницу и задрать голову вверх, то можно даже увидеть дерево.
Vas al escape de incendios y sacas la cabeza y casi puedes ver un árbol.
Мне задрать юбку?
He venido, como dije.
Задрать юбки на 3 дюйма.
Levantar esas faldas unos 10 cm.
Она вложила в ее руки бутылку.. и велела задрать платье.
Le dio la botella y le dijo que se subiera la falda.
Достаточно сильный, чтобы задрать здорового мужчину.
Lo bastante fuertes para despedazar a un hombre saludable miembro a miembro.
Можешь задрать юбку, если есть что показать.
Y muestra algo de pierna si es necesario. Ya voy tarde por Indra.
Его план - дать львам задрать антилопу, а потом украсть мясо прямо у них из-под носа.
Su plan consiste en dejar que los leones maten a los ñus, y robarles las comida delante de sus narices.
Поэтому мы очень надеемся, что одному из львиных прайдов повезёт, и они смогут задрать одного.
Así que esperamos que uno de esos grupos de leones tengan suerte y se las arreglen para matar a uno de ellos.
Не позволяй медведю задрать тебя, Джо.
No dejes que te atrape el oso, Joe.
Ты выставила меня дурой, чтобы задрать нос перед ней и всей этой организацией, к которой ты никогда на самом деле не хотела присоединиться.
Me has hecho parecer una idiota así puedes plantarle cara. y toda esta organización a la que nunca has querido unirte.

Возможно, вы искали...