заткнуть русский

Перевод заткнуть по-испански

Как перевести на испанский заткнуть?

заткнуть русский » испанский

cerrar taponar tapar meter

Примеры заткнуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский заткнуть?

Субтитры из фильмов

Мы должны заткнуть ему рот.
Hay que hacerle callar.
Я же просила тебя заткнуть рот.
Te he dicho que no digas nada.
У меня есть представление, как заткнуть тебя.
Creo que te pegaré un tiro.
Я попросил бы вас заткнуть свои грешные глотки.
Yo digo que cerréis vuestras malditas bocas los dos.
Заткнись! - Меня вы можете заткнуть, но есть другие, тысячи голосов!
Pueden encerrarme, pero hay miles como yo.
Как её законный супруг, я прошу тебя заткнуться, иначе мне придется тебя заткнуть!
Como marido legal, te pido que te calles la boca antes de que te la parta.
В последний раз мне пытались заткнуть рот норковой шубкой, но я не успокоилась, пока президент той судовой компании не сел в тюрьму, хотя в ту зиму я заработала пневмонию.
La última vez que alguien intentó convencerme, lo hizo con un visón yo seguí adelante y no cejé hasta que el presidente de esa naviera acabó en la cárcel. Aunque cogí una pulmonía aquel invierno.
Это чтобы заткнуть уши.
Para no oír nada.
Я думал - они прикажут ему заткнуть рот.
Creía que iban a hablar con él para que cerrara la boca.
Они хотят заткнуть тебе рот, и ты бежишь.
Quieren atarte y corres.
Он прятал одного свидетеля смерти мэра. Его нужно было заткнуть.
Guardo pruebas de la muerte del alcalde, debía morir.
Вам меня не заткнуть.
No puede silenciarme.
Черт, надеюсь нам хватит сил, чтобы их заткнуть. Прощай.
Espero que seamos suficientes para partirles la cara.
Поскольку вы не прекращаете издеваться над судом, я приказываю маршалу связать вас и заткнуть вам рот!
Ya que no puede resistir interrumpir a este tribunal. ordeno que el alguacil lo amarre y lo amordace.

Из журналистики

Но позвольте мне быть ясным: повернуть вспять утечку мозгов важнее, чем заткнуть течь.
Pero permítanme ser claro: revertir la fuga de cerebros tiene que ver con algo más que con tapar una gotera.
Почти каждый из арабских правителей в свое время пытался заткнуть станции рот с помощью закрытия ее местного отделения и оказания давления на правителей Катара, чтобы те заставили попридержать язык своих чересчур свободных журналистов.
Prácticamente todos los gobiernos árabes, en un momento u otro, intentaron silenciar al canal cerrando su oficina local y presionando a los gobernantes de Qatar para que amordazaran a sus periodistas descarrilados.
Действительно, при условии, что им удастся заткнуть рот СМИ, они могут даже разрешить (относительно) свободные выборы, как например, в России Путина.
En efecto, a condición de que puedan callar suficientemente a los medios, incluso pueden permitir elecciones (relativamente) libres, como en la Rusia de Putin.
Большинство жалоб по поводу Путина связано с его стремлением заткнуть рот независимой критике.
La mayoría de las quejas sobre Putin se centran en sus esfuerzos para silenciar las voces de la crítica independiente.

Возможно, вы искали...