заплакать русский

Перевод заплакать по-испански

Как перевести на испанский заплакать?

заплакать русский » испанский

llorar comenzar a llorar

Примеры заплакать по-испански в примерах

Как перевести на испанский заплакать?

Простые фразы

Она смеётся, чтобы не заплакать.
Se ríe por no llorar.
Том видел, что Мэри была готова заплакать.
Tom veía que María estaba a punto de llorar.
Ей легче заплакать, чем облаку пролить дождь.
Llorar para ella es más fácil que para la nube llover.
Все, кто кажутся счастливыми, таковыми не являются. Есть много тех, кто только смеется, чтобы не заплакать.
Todos los que parecen felices no lo son. Son muchos los que solo ríen para no llorar.
Я смеюсь, чтобы не заплакать.
Me río para no llorar.

Субтитры из фильмов

Так он был красив, сударь, что можно было заплакать, глядя на него!
Era muy apuesto Señor, apuesto como pocos.
В такой ситуации заплакать не стыдно.
Es normal.
Мне так хотелось рассмеяться, что я готов был заплакать..
Tenía tantas ganas de reir que lloraba.
Ну как тут не заплакать?
Es suficiente para hacerte llorar.
Из-за дикой боли, она не могла даже заплакать.
No podía ni llorar a causa del dolor.
Мне заплакать?
Llorar.
Ах, да, каждый раз, когда я вижу пчелу, переносящую пыльцу с одного цветка на другой, бесконечно возобновляя жизнь, я почти готов заплакать.
Ah si, cada vez que veo una abeja llevando el polen de una flor a otra, perpetuando su vida de esta manera, casi me hace llorar.
Почему ни с того ни с сего, когда им нужно запеть или заплакать, они начинают верещать каким-то невообразимым голосом, как курицы?
Es por qué de repente igual se ponen a cantar o a llorar. y sacan una voz que no tiene nada que ver, todos como gallinas.
Когда я тебя вижу, мне хочется заплакать от счастья.
Cuando te veo, quiero llorar de alegría.
Ну, заплакать, чтобы ее разжалобить?
Llore, tal vez así la enternezca.
Только боюсь заплакать.
Sólo temo llorar.
Мне хочется уйти. или заплакать.
Me entran ganas de irme o de llorar.
И не побоится передо мной заплакать.
No tiene miedo a llorar.
Вот я никогда не мог заплакать, когда играл и если нужно заплакать я делал дырку в кармане брал пару пинцетов и начинал щипать.
Nunca he podido llorar como actor. Si debo llorar en una escena, rompo mi bolsillo tomo unas pinzas y comienzo a halar.

Возможно, вы искали...