заплакать русский

Перевод заплакать по-итальянски

Как перевести на итальянский заплакать?

заплакать русский » итальянский

piangere scoppiare in lacrime mettersi a piangere

Примеры заплакать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский заплакать?

Простые фразы

Я не могу слушать эту историю без того, чтобы заплакать.
Non riesco ad ascoltare questa storia senza scoppiare in lacrime.
Она смеётся, чтобы не заплакать.
Lei ride per non piangere.

Субтитры из фильмов

В такой ситуации заплакать не стыдно.
È normale piangere.
Всегда можно не обратить внимания, но что еще может сделать турист, как не заплакать?
Potrebbero pure burlarsene. Ma cos'altro può fare un turista se non giustamente piangere?
Из-за дикой боли, она не могла даже заплакать.
Nemmeno piangere poteva, tanto era il male.
Ах, да, каждый раз, когда я вижу пчелу, переносящую пыльцу с одного цветка на другой, бесконечно возобновляя жизнь, я почти готов заплакать.
Oh, sì, ogni volta che vedo un ape portare il polline da un fiore all'altro, perpetuare la vita in questo modo, quasi mi fa piangere.
Когда я тебя вижу, мне хочется заплакать от счастья.
Buona notte, Alma. Ogni volta che ti vedo, ho voglia di piangere come un bambino per la gioia che sei tornata tra noi per sempre!
Заплакать готов?
Vuoi piangere?
Вот я никогда не мог заплакать, когда играл и если нужно заплакать я делал дырку в кармане брал пару пинцетов и начинал щипать.
Io non ho mai saputo piangere a comando perciò se devo piangere mi buco la tasca prendo delle pinzette e inizio a tirare.
Вот я никогда не мог заплакать, когда играл и если нужно заплакать я делал дырку в кармане брал пару пинцетов и начинал щипать.
Io non ho mai saputo piangere a comando perciò se devo piangere mi buco la tasca prendo delle pinzette e inizio a tirare.
Просто предупреждаю. я могу заплакать. Но это слёзы не от грусти и злости. а от того, что мы говорим об этом.
Per tua informazione potrei piangere, forse ma non sono lacrime di tristezza o di rabbia solo di me che discuto con te.
Я хочу балкон, с которого открывается такой вид, который заставит тебя рухнуть на колени и заплакать от такого избытка красоты, и я хочу провести каждую минуту терзаемой ничем, кроме мук совести за потакание своим желаниям.
Voglio un balcone con una Vista tanto splendida da essere commovente e non voglio patire, in un solo istante della nostra luna di miele, nient'altro che sensi di colpa per quanto ci stiamo viziando.
Я хочу заплакать, но я ведь такой мачо.
Vorrei piangere ma sono troppo macho.
Блин. Заставить кого-нибудь заплакать сложней, чем я думал.
Far piangere qualcuno è più difficile del previsto.
А я никак не могу заплакать.
E non riesco ancora a piangere!
Как ты смог заплакать?
Ma come fai a piangere davvero?

Возможно, вы искали...