запускать русский

Перевод запускать по-испански

Как перевести на испанский запускать?

Примеры запускать по-испански в примерах

Как перевести на испанский запускать?

Субтитры из фильмов

Нельзя запускать дела.
Eres un anticuario importante, debes ocuparte de tus negocios.
Идём запускать змея.
Vamos a volar una cometa.
Напоминаем водителям, что до официального стартового сигнала запускать двигатели категорически запрещено.
Está prohibido que los pilotos enciendan los motores antes de la señal oficial.
Я не знала, что папа умеет запускать змея.
No sabía que papá supiera volar una cometa.
Идите, уже можно запускать. Откройте ворота.
Ocúpate del resto de la cola.
Я обнаружил окончания в голове, генерал. Ваш мозг мог бы запускать электропоезд.
Si conectara terminales a su cerebro, podría hacer andar un tren eléctrico.
Компрессор нельзя запускать. Шумно, и час поздний.
A estas horas no puedo poner el acelerador.
Если атакующий отряд пойдет на снижение под углом 0-3-7 градуса. от окажется в зоне слепого пятна детекторов. и, находясь там, сможет безнаказанно запускать ракеты короткого действия.
Si una fuerza de ataque entra en 0-3-7 grados de aproximación. encontrara el punto ciego de los detectores. y desde allí podrá usar misiles tácticos con impunidad.
И он нашелся. Настоящая дорога на Марс была открыта мальчиком, который любил запускать ракеты в небо.
El camino a Marte lo inició un niño que amaba los cohetes.
Пора запускать его в путь.
Es hora de que vayamos allí.
Можно запускать.
Déjala arrancar.
Слабое оправдание тому, чтобы запускать руку в мой карман. каждый год 25 декабря.
Mala excusa para sacarme dinero. Cada 25 de diciembre.
Поезд приехал на платформу, где в Окленде стоят все поезда, так что мы могли запускать и останавливать поезда, снимать, как они идут задним ходом и как их трясет.
Rodamos este frenazo en un lugar donde guardaban los trenes en Oakland. Alli frenabamos y arrancabamos los trenes. Rodamos marcha atras la parada brusca.
А дёсны запускать нельзя.
Y uno debe cuidarse las encías.

Из журналистики

Кроме того, официальные лица США предложили не запускать в действие системы, пока Иран не продемонстрирует возможность нанесения удара по Европе баллистическими ракетами.
Por otra parte, las autoridades norteamericanas han ofrecido no poner en funcionamiento los sistemas hasta que Irán demuestre una capacidad para atacar a Europa con misiles balísticos.
Тем не менее, одержавшей победу ДПЯ, вероятно пока не стоит запускать политические фейерверки.
El PDJ victorioso tal vez no desate hogueras políticas de inmediato.

Возможно, вы искали...