затаить русский

Перевод затаить по-испански

Как перевести на испанский затаить?

затаить русский » испанский

ocultar esconder

Примеры затаить по-испански в примерах

Как перевести на испанский затаить?

Субтитры из фильмов

Просто он слишком забывчивый, чтобы затаить злобу.
Porque es demasiado despistado para guardar rencor.
И как вам удалось затаить его перед учебниками истории.
Y cómo logró mantenerlo fuera de los libros de historia. La aventura, Capitán.
И что? И что, нам пока затаить дыхание и надеяться, что ваша любовь будет длиться вечно?
Entonces, por ahora, tenemos que aguantar y esperar que tu amor dure para siempre.
Я бы мог затаить на тебя обиду. Запереть тебя голым в будке.
Te podría encerrar desnudo en una cabina telefónica, por ejemplo.
Понятия не имею, что могла затаить эта бедняжка против нас.
No puedo imaginar qué rencor la pobre chica podría tener contra nosotros.
Может быть, он скажет нам, кто ещё мог затаить обиду на Старра.
Y si no, quiero saber si sabe de alguien más que pueda haber sido llevado por el rencor contra Starr.
Теперь можете их открыть. чей взгляд когда-то заставлял меня затаить дыхание.
Ahora puedes abrirlos, linda. Cortesía de una hermosa profesora. cuyo corazón alguna vez latió por Bobby Long.
Мне кажется, она могла затаить на вас злобу из-за этого.
Tengo el presentimiento de que podría usar eso contra usted, Mr.
Если парня так сильно избили, то он мог затаить злобу, и решиться на второй раунд.
Un tipo es golpeado de esa forma, quizás guarda rencor decide regresar por el segundo round.
С учетом специфики ее работы, наберется людей сто, кто мог бы затаить злобу на нее.
Llevando el caso Hansen, tenemos a cientos de personas que le han podido guardar rencor.
Нам также придётся изучить друзей и членов семьи, - которые могли затаить злобу.
Hay revisar a miembros de la familia y amigos que pudieran tener rencores.
Хорошо, Что я могу затаить дыхание.
Menos mal que respiro lento.
Как я всегда говорю, лучше затаить дыхание, чем обиду.
Como siempre digo es mejor llevar una canción que rencor.
Ага, полно времени, чтобы затаить злобу.
Sí, y un montón de tiempo para mantener el odio vivo.

Из журналистики

БЕРЛИН - С тех пор как Фрэнсис Фукуяма утверждал, более двух десятилетий назад, что мир подошел к концу истории, история заставила мир затаить дыхание.
BERLÍN - Desde que Francis Fukuyama sostuvo, hace más de dos decenios, que el mundo había llegado al fin de la Historia, ésta ha hecho contener la respiración al mundo.

Возможно, вы искали...