ocultar испанский

прятать

Значение ocultar значение

Что в испанском языке означает ocultar?

ocultar

Esconder algo a la vista.

Перевод ocultar перевод

Как перевести с испанского ocultar?

Примеры ocultar примеры

Как в испанском употребляется ocultar?

Простые фразы

El amor, como la tos, no se puede ocultar.
Любовь, как и кашель, не утаишь.
No puedo ocultar mis sentimientos.
Я не могу скрыть свои чувства.
Tom no puede ocultar más la verdad.
Том больше не может скрывать правду.
Tom se dejó el sombrero puesto para ocultar su calvicie.
Том оставил шляпу на голове, чтобы скрыть свою лысину.
Tom se dejó el sombrero puesto para ocultar su calvicie.
Том не стал снимать шляпу, чтобы не показывать свою лысину.
Tom se dejó el sombrero puesto para ocultar su calvicie.
Том не стал снимать шляпу, чтобы скрыть свою лысину.
No tengo nada que ocultar.
Мне нечего скрывать.
Mary no tiene nada que ocultar.
Мэри нечего скрывать.
Ese secreto no se puede ocultar para siempre.
Этот секрет нельзя хранить вечно.
Ella trató de ocultar su enfado.
Она пыталась скрыть свой гнев.
Tom intentó ocultar su nerviosismo.
Том пытался скрыть свою нервозность.
Tom intentó ocultar su nerviosismo.
Том попытался скрыть свою нервозность.
La muerte es una cosa fea que la naturaleza debe ocultar, y que oculta bien.
Смерть - это мерзкая вещь, которую природа должна скрывать, и она делает это хорошо.
Un rostro bello puede ocultar un corazón cruel.
За красивым лицом может скрываться жестокое сердце.

Субтитры из фильмов

Y eso es algo que no se puede ocultar.
Никого этим там не обманешь.
No tiene derecho a ocultar ese talento en un museo de poca monta.
Вы не имеете права прятать эти шедевры на задворках улицы.
Pero hay algo que no puede ocultar.
Лишь одно он не может скрыть. Вот.
Los harapos no pueden ocultar su suave gracia.
Лохмотья не могут спрятать от меня ее восхитительные черты.
Sus ojos no pueden ocultar las malas intenciones, Mr.
У вас гнусная физиономия, Вальтер.
No hay nada que ocultar. Nada! Ayúdame, mamá.
Просто я еду в оперу к Шани.
Tengo una noticia que le quiero ocultar.
У меня есть новости, которые я хочу ей сообщить.
No tengo nada que ocultar.
Мне скрывать нечего.
No tengo nada que ocultar.
Мне нечего скрывать.
Pero parece un niño, es incapaz de ocultar algo.
Но он как ребенок. Он не может ничего скрыть.
Es un peligro para la comunidad ocultar un demente.
Ты ведь знаешь, как опасно скрывать у себя безумца!
Me ofreció ocultar pruebas esenciales para el caso si yo le pagaba con algo.
На самом деле он грозился предъявить против меня обвинение. Я только хотел восстановить справедливость, полковник.
No hace falta ocultar nada.
А ничего и не надо говорить.
Le diré que es una testigo sorpresa que tienes que ocultar.
Тогда скажу ей, что он тайный свидетель, или кто-то, кого ты взял под защиту.

Из журналистики

Pero esa dependencia no debe de ocultar el hecho de que hay coincidencia en los intereses de política exterior de Europa y Estados Unidos.
Однако такого рода зависимость не скрывает общности проведения внешней политики Европы и Америки.
Y, aunque Hu apenas puede ocultar su mediocridad, a los burócratas los tiene sin cuidado.
И хотя Ху едва ли может скрыть свою посредственность, бюрократам нет до этого дела.
Pero, dada la brutalidad del régimen del presidente Bashar al-Assad, nadie puede dudar de hasta dónde es capaz de llegar para ocultar su culpabilidad.
Но, учитывая жестокость режима президента Башара аль-Асада, можно не сомневаться, что он далеко зайдет, чтобы скрыть свою вину.
Ningún nivel de discusión sobre el comercio puede ocultar las verdaderas cuestiones de importancia vital entre China y la India.
Никакие обсуждения торговли не могут скрыть истинных проблем жизненно важной озабоченности между Китаем и Индией.
Ninguna de las dos alternativas es particularmente carismática, lo que explicaría por qué prefirió ocultar la posición de su país.
Ни одна альтернатива не сулит ничего хорошего, но они объясняют, почему он предпочел затемнить позицию его страны.
Podría no parecer una pregunta demasiado evidente hasta que consideramos que, para los inversores de los mercados en ascenso, el arte ha llegado a ser un instrumento decisivo con miras a facilitar la huida de capitales y ocultar la riqueza.
Это может показаться не самым очевидным вопросом, пока мы не вспомним, что для инвесторов из развивающихся стран предметы искусства стали ключевым инструментом, помогающим выводить капиталы и прятать богатства.
Está claro que los incentivos y los motivos de los inversores en arte que practican la fuga de capitales o que quieren ocultar o blanquear su dinero, son muy diferentes de los inversores normales.
Конечно, стимулы и мотивы художественных инвесторов, которые заняты выводом капиталов или хотят спрятать или отмыть свои деньги, совершенно иные, чем у обычных инвесторов.
Cuanto más débil se vaya volviendo la dirigencia civil, más inclinada estará China a desoír la máxima de Deng Xiaoping Tao tao guang yang hui (ocultar las ambiciones y esconder las garras).
Чем слабее становилось гражданское руководство, тем больше Китай был склонен отказываться от изречения Дэна Сяопина тао гуан ян хуэй (замаскировать амбиции и спрятать когти).
Tengo que admirar a la tercera presidente báltica, Vaira Vike-Freiberga de Letonia, quien decidió ir a Moscú, rendir honores cuando son merecidos, y hablar fuerte y claro acerca de lo que no se debe ocultar.
Я не могу не восхищаться президентом третьей прибалтийской страны - Вайрой Вике-Фрейберга из Латвии - которая решила поехать в Москву, отдавая дань уважения тому, что достойно уважения и говоря вслух о том, что не должно скрываться.
Un atacante sofisticado puede ocultar el punto de origen tras identificadores falsos de varios servidores remotos.
Продвинутый злоумышленник может скрыть пункт происхождения за ложными флагами нескольких удаленных серверов.
En efecto, China ya ni siquiera trata de ocultar sus intenciones hegemónicas en el Pacífico.
В самом деле, Китай даже больше не пытается скрывать свое желание господствовать на Тихом океане.
Ocultar la cabeza en la tierra, como el avestruz, sobre la reducción de daños no perjudica a los UDI solamente.
Страусиная позиция относительно снижения вреда не причиняет вреда лишь ПИНам.
Semejantes dudas y temores mueven a las familias a ocultar a sus muertos y celebrar los entierros por la noche y algunas comunidades han llegado hasta el extremo de atacar a los agentes de salud.
Такие слухи и страхи заставляют многие семьи прятать умерших и тайно хоронить их по ночам, а в некоторых районах население даже нападает на сотрудников здравоохранения.
La mala salud de Mubarak, motivo de rumores durante años, nunca fue reconocida oficialmente sino hasta noviembre de 2003, cuando ya no se pudo ocultar más.
Плохое здоровье Мубарака, о котором на протяжении многих лет шла молва, официально не признавалось до ноября 2003 г., когда дальше скрывать уже было невозможно.

Возможно, вы искали...