извиняться русский

Перевод извиняться по-испански

Как перевести на испанский извиняться?

извиняться русский » испанский

pedir perdón pedir excusas disculparse excusarse excusar

Примеры извиняться по-испански в примерах

Как перевести на испанский извиняться?

Простые фразы

Не нужно извиняться.
No hay necesidad de disculparse.
Я не намерен извиняться.
No tengo intención de disculparme.
Тому не надо извиняться перед Мэри.
Tom no necesita disculparse con Mary.
Том не намерен извиняться перед Мэри.
Tom no tiene intenciones de pedirle disculpas a Mary.
Иногда уже слишком поздно извиняться.
A veces es demasiado tarde para pedir disculpas.
Ты не должен извиняться.
No hace falta que te disculpes.
Извиняться не за что.
No hay nada por lo que disculparse.
Том не хочет извиняться.
Tom no se quiere disculpar.
Том не обязан перед Мэри извиняться.
Tom no tiene que disculparse con Mary.
Тому не надо извиняться перед Мэри.
Tom no tiene que disculparse con Mary.
Не вижу причин, по которым я должен извиняться.
No veo ninguna razón por la que tenga que disculparme.

Субтитры из фильмов

Говорю Вам, умение извиняться - это дар.
Te digo, disculparse es un regalo.
Вам не стоит извиняться.
No se preocupe.
Приходилось перед ним извиняться.
Un poco más y hubiésemos tenido que disculparnos.
Не стоит извиняться, вы просто хотели побыть один.
Sencillamente quería estar solo.
Я даже не знаю, как извиняться.
Profesor, no sé cómo disculparme.
Он сказал, что я не мужчина, потому что я извинился перед тобой за книгу. а мужчина не должен извиняться перед женщиной.
Me ha dicho que no soy hombre porque te pedí perdón por haberle dado el libro, y un hombre nunca le pide perdón a una mujer, por nada.
И никто не должен извиняться, потому что. потому что мы оба наломали дров.
Nadie precisa disculparse, los dos fuimos unos canallas.
Я должен был бы извиняться за то, что краду поцелуй, а не за то, что не сделал этого.
He tenido que disculparme por robar un beso pero no por no darlo.
Ты ничего такого не сделал, чтобы извиняться.
Tú no tienes la culpa.
Скажите им, кто вы, они извиняться и отпустят вас домой.
Dígales quién es usted, le pedirán perdón y le mandarán a casa.
Не нужно за меня извиняться.
No hace falta que te disculpes por mí.
Ты не должна извиняться, Сара.
No tienes que disculparte, Sara.
Мне очень жаль. Послушай, перестань извиняться, или я тоже начну сожалеть.
Deja de sentir tanto o yo también voy a sentirlo.
Зачем извиняться?
Por qué lo sientes?

Из журналистики

Действительно, он начал извиняться за его ранние антисемитские высказывания, полные ненависти.
De hecho, comenzó disculpándose por su anterior profesión de odio antisemita.
И она определенно не хочет, чтоб ее заставляли извиняться за удержание более чем 800 миллиардов долларов резервов в иностранной валюте, приобретенных для сдерживания роста курса иены.
Y ciertamente no desean que se les presione para pedir disculpas por los más de 800 mil millones de dólares en reservas extranjeras que tienen secuestrados y que adquirieron para resistir la apreciación del yen.

Возможно, вы искали...