истреблять русский

Перевод истреблять по-испански

Как перевести на испанский истреблять?

Примеры истреблять по-испански в примерах

Как перевести на испанский истреблять?

Субтитры из фильмов

Измученным без пищи и отдыха людям той и другой стороны начинало одинаково приходить сомнение о том, следует ли им еще истреблять друг друга.
Agotados y hambrientos, las personas, de una y otra parte, comenzaron a dudar por igual de que deban ellos seguir exterminándose.
Американская кавалерия захватила Луну. и там нет даже местных жителей, чтобы было кого истреблять.
La luna ha sido tomada por la caballería yanque creen que estan conquistando algo, no es nada. no hay ningun índio para matar.
Баффи, ты можешь истреблять вампиров и вести общественную жизнь, но не одновременно.
Buffy, cuando dije que podías cazar vampiros y tener vida social, no quice decir al mismo tiempo.
Кстати. я должна вас покинуть, но обещаю вернуться завтра с утра бодрая и готовая истреблять.
Hablando de. tengo que irme, pero volveré mañana temprano lista para exterminar.
Поэтому мы создали новую руку закона Орден Грамматон Клерик чья главная задача была искать и истреблять истинный источник человеческой бесчеловечности к человеку их способность чувствовать.
Entonces creamos un nuevo brazo de la ley.El Clérico Grammaton,.nuestra tarea era buscar y erradicar.la verdadera fuente de inhumanidad hacia el hombre. Su habilidad.de sentir.
Мы только начнём истреблять слабых и неимущих вместе с больными и умирающими.
Empezaremos con los débiles, los indigentes, seguiremos con los enfermos y los moribundos.
Мы найдём отца, но до этого момента, мы будем истреблять любую нечисть, которую встретим на своём пути.
Vamos a encontrar a papá pero, hasta entonces, vamos a matar a todo lo malo entre aquí y allá.
Наш долг - истреблять до последнего всех тех,..
Nuestra mision es destruir hasta el último.
Истреблять.
Extinguir.
Теперь, когда не осталось людей, чтобы истреблять их, популяция волков растёт. В 6 раз, ежегодно.
Ahora, sin humanos para combatirlos la población de lobos se multiplica más de seis veces cada año.
И они размножаются быстрее,чем мы можем ловить и истреблять их.
Y se están reproduciendo mas rápidamente de lo que los capturamos o erradicamos.
Мы покинем деревни, но будем истреблять их в Глухоманье, где бы их ни встретили.
Evacuaremos las aldeas, pero les plantaremos batalla en la espesura, dondequiera que estén.
Я помогаю истреблять чужеродные виды в Эверглейдах.
Ayudé a erradicar las especies invasoras en las zonas pantanosas.
Кто-то должен был это сделать кргда он решил построить судно, которое будет истреблять животных из списка исчезающих видов.
Alguien también. Crucé la línea cuando el iba a construir un barco que mataba animales en peligro de extinción. Eso debería importar.

Из журналистики

Именно их слабость, беспомощность, глупость и безрассудство являются основной причиной того, что многие в мире убеждены, что африканцы не способны ни на что, кроме как танцевать, истреблять друг друга и просить подаяния.
Su incompetencia y su imprudencia son lo que tiene convencida a gran parte del mundo de que los africanos no saben hace otra cosa que bailar, masacrarse mutuamente y mendigar.
Нельзя позволять правительствам истреблять собственный народ. И нельзя позволять слабым правительствам допускать массовые убийства на своей территории, даже если они и не совершаются по их приказу.
No se debe permitir a los gobiernos que cometan matanzas contra su propio pueblo y tampoco se debe permitir a gobiernos débiles que permitan la comisión de matanzas en su territorio, aun cuando no sean ellos mismos los que las estén cometiendo.
Мы все платим за него, потому что, когда экстремистам позволяется истреблять своих соседей, люди, подвергшиеся гонениям, часто тоже вооружаются и становятся приверженцами радикальных воззрений.
Sin embargo, ese precio también se nos cobra a todos los demás, porque cuando a los extremistas se les permite eliminar a sus vecinos, las víctimas frecuentemente se radicalizan y se militarizan.

Возможно, вы искали...