потреблять русский

Перевод потреблять по-испански

Как перевести на испанский потреблять?

потреблять русский » испанский

usar utilizar mermar aprovechar

Примеры потреблять по-испански в примерах

Как перевести на испанский потреблять?

Простые фразы

Я предпочитаю нерафинированный сахар вместо того, чтобы потреблять сахарозаменители.
Prefiero el azúcar sin refinar antes que consumir edulcorantes.

Субтитры из фильмов

Тебе надо потреблять больше протеина.
No comes suficientes proteínas.
Луч Балока должен потреблять прорву энергии на таком кораблике.
El rayo de tracción debe quitarle mucha energía a su nave.
Но мне кажется, что компьютер стал потреблять больше энергии.
Sin embargo, creo que esta unidad está usando más energía que antes.
Он был болен, следовал особой диете, и должен был потреблять только качественные продукты.
Estaba enfermo y su dieta consistía en tomar sólo cosas buenas.
Во-вторых, мы должны сами потреблять собственную продукцию.
Lo segundo es explotar nosotros mismos nuestra producción.
Источник начнет потреблять сам себя и того, кто им управляет - по крайней мере, такова теория Доктора.
La Fuente se consumiría a sí misma,. y a quien la controla. O al menos esa es la teoría del Doctor.
А мне сразу полезли в голову мысли о пониженном уровне глюкозы в крови я бы мог порекомендовать лишь потреблять больше белка на завтрак.
Lo primero que me pasó por la mente, es que podría ser hipoglucemia. Habría sugerido algo de proteína por la mañana.
Перестань химию потреблять и будешь лучше танцевать!
Si dejaras el vicio, te soltarías un poco.
Потреблять.
Consumir.
Голод будет потреблять их обязанность(пошлину).
El hambre acabará con su sentido del deber.
Бегун должен потреблять как минимум 6000 калорий в день.
El corredor se asegurará de comer al menos 6.000 calorías al día.
Значит, даже если вы махнете волшебной палочкой и гибродизируете все автомобили прямо сейчас, вы все равно будете потреблять такое же количество бензина, что и сейчас через 5ть или 7мь лет.
Incluso cambiando todos los coches del mundo por coches híbridos dentro de 5 a 7 años volveríamos a consumir tanta gasolina como ahora.
Но ты должен потреблять меньше соли.
Digamos que. debes comer menos salado..
Потому что при арктических температурах Мы должны потреблять 5000 калорий в день как минимум. только чтобы поддерживать вес своего тела.
Porque en la heladas temperaturas del Ártico, necesitamos consumir al menos cinco mil calorías al día para mantener nuestro cuerpo en forma.

Из журналистики

Однако мировая экономика зависит от ископаемого топлива, и развивающиеся страны будут потреблять больше и больше энергоресурсов по мере роста их экономики.
Sin embargo, la economía mundial depende de los combustibles fósiles y los países en desarrollo necesitan usarlos más -no menos-, al crecer sus economías.
Существует только одна проблема: похоже, китайцы не желают потреблять, по крайней мере согласно широко приводимой статистике.
Sólo hay un problema: los chinos no parecen querer consumir, al menos conforme a los datos comúnmente citados.
Но только если удвоить исследования в области создания новых энергосберегающих технологий, то в конечном счете мы будем потреблять меньше энергии в общем и больше энергии безвредным для окружающей среды способом.
Pero sólo si se duplica la investigación para crear nuevas tecnologías que ahorren energía llegaremos a consumir menos energía en general y más energía de una manera ambientalmente amistosa.
За прошлое столетие мир стал богаче; его население увеличилось в четыре раза; количество городского населения возросло в тринадцать раз; и мы стали потреблять гораздо больше.
Son el resultado de haber podido solucionar problemas pasados, o de éxitos pasados.
Прежде чем кто-либо сможет потреблять киловатт-час, литр воды или поездку на автобусе, он должен получить медный провод, трубу или дорогу, проведенную к его дому.
Antes de que alguien pueda consumir un kilovatio-hora o un litro de agua, o realizar un viaje en autobús, alguien tiene que instalar un cable de cobre, una cañería y construir una calle que llegue cerca de su casa.
Большинство людей не платят за то, что они потребляют; они полагаются на других в вопросе принятия решения о том, что они должны потреблять, и цена не влияет на принятие решений, как это бывает в ситуации с обычными предметами потребления.
La mayoría de la gente no paga por lo que consume; depende de que otros juzguen qué debería consumir y los precios no influyen en estos criterios como lo hacen en las mercancías convencionales.
Если американцы будут вынуждены платить за топливо больше, они будут меньше его потреблять.
Si los estadounidenses tuvieran que pagar más por la gasolina, la utilizarían menos.
Это цена, которую США должны платить за свой завтрак: американцы могут продолжать много потреблять, но рабочие места находятся где-то в другом месте.
Este es el precio que deben pagar: los estadounidenses pueden seguir consumiendo mucho, pero los empleos están en otros lugares.
Это уменьшит мировые цены на эти виды топлива, подталкивая другие страны потреблять больше, чем они бы смогли в других условиях.
Ello reducirá el precio mundial de esos combustibles ocasionando que otros países consuman todavía más de lo que habrían consumido.
В зажиточном Западе каждый берет в долг, чтобы как можно больше потреблять.
En el Occidente opulento, todos piden dinero prestado para consumir tanto como sea posible.
Потреблять нужно, для того чтобы жить, и потреблять больше, чем вам крайне необходимо, чтобы жить хорошо.
Hay que consumir para vivir y consumir más de lo estrictamente necesario para vivir bien.
Потреблять нужно, для того чтобы жить, и потреблять больше, чем вам крайне необходимо, чтобы жить хорошо.
Hay que consumir para vivir y consumir más de lo estrictamente necesario para vivir bien.
Если люди хотят больше порнографии или наркотиков, рынок позволяет им потреблять эти товары до саморазрушения.
Si la gente quiere más pornografía o más drogas, el mercado le permite consumir estos productos al punto de la autodestrucción.
Люди могут решать, когда прекратить потребление или что они хотят потреблять.
La gente puede decidir cuándo dejar de consumir o qué quiere consumir.

Возможно, вы искали...