клан русский

Перевод клан по-испански

Как перевести на испанский клан?

клан русский » испанский

clan familia

Клан русский » испанский

Clan

Примеры клан по-испански в примерах

Как перевести на испанский клан?

Субтитры из фильмов

Ни в коем случае. победивший сильнейший клан Ёсиока.
Y. llegaré a ser un espadachín sin igual en este mundo.
Отчаянно хотел снискать славы. Из подобных эгоистичных побуждений я стёр клан Ёсиока с лица земли.
Fue con ese deseo egoísta. que aniquilé el Clan Yoshioka.
Клан Фудзивара, который на протяжении столетий обеспечивал порядок в государстве, был не в силах исправить положение дел.
El clan Fujiwara que, tras muchos siglos, dominaba los altos cargos del estado, intentó dar solución a esta situación.
Собери-ка весь клан. И придумайте историю получше.
Reúnete con tus cómplices e inventen una historia mejor.
В годы процветания клан Гейшу насчитывал около 12, 000 воинов.
En sus días, el Clan Geishu contó con cerca de 12.000 samurái.
И именно потому, что клан был тронут его искренностью, Дом Сенгоку взял его к себе на службу.
Pero conmovidos por su sinceridad el Clan lo empleó cómo guardia del cuarto posterior.
В лучшие времена любой клан взял бы себе опытного воина.
En buenos tiempos, un Clan habría dado empleo de buena gana a un distinguido ronin.
Упразднение владений неопытных вассалов очевидно, но этот клан поколениями поддерживал власть Токугавы.
Sí. Como otros muchos Señores feudales. En todo caso, ese Clan era un eslabón del poder Tokugawa.
Если клан спокоен, мы не можем ничего предпринять.
Con el clan de su parte, no podemos hacer nada.
Судя по тому, что сказали всадники, клан на их стороне.
Considerando a aquellos jinetes, todos los miembros del clan están en el lado de los traidores.
Он никогда бы не стал носить это. и работать на клан.
No le gustaría ponerse esas prendas refinadas y ser un sirviente dócil del clan.
Мне не нужно говорить это, но наша прошлая власть создала клан.
Igual no debería decir esto, pero nuestros ex-gobernantes forman una especie de clan.
Но и клан Сацума должен получить свою долю славы.
Bien. Tendrán una buena batalla.
Ваш клан всё оплатит!
Se lo cargaré a la cuenta de su clan. Gracias.

Из журналистики

Поскольку исторически сложилось так, что город Момбаса, существующий уже тысячу лет, имеет превосходную естественную гавань, за него неоднократно сражались - арабы, португальцы, занзибарцы, клан Мазруи, британцы и другие.
Debido a que la ciudad de Mombasa, con mil años de antigüedad, tiene una excelente bahía natural ha sido objeto de guerras constantes, protagonizadas por árabes, portugueses, zanzibaríes, los Mazrui, los ingleses y otros.
Его клан требует ответов, которых у НПС нет.
Su tribu pidió explicaciones que el CNT no tiene.
Несмотря на то что расследование убийства Юниса было заглушено недавними военными победами повстанцев, его клан требует справедливости и готов добиваться возмездия, если НПС не сможет найти решения по этому вопросу.
Aunque los recientes éxitos militares de los rebeldes han puesto sordina a la investigación sobre el asesinato de Younis, su tribu está pidiendo justicia y está dispuesta a tomarse represalias, si el CNT no puede resolver el asunto.
Таким образом, нет сомнений по поводу того, что один клан или фракция может навязывать независимость другим.
De modo que no se trata de que un clan o facción le imponga la independencia a los demás.
Янукович представляет донецкий клан - одну из нескольких олигархических групп, сформированных по географическому принципу и соперничающих за доминирование в украинском бизнесе и политике.
Yanukovich representa al clan de Donetsk, uno de varios grupos oligárquicos definidos geográficamente que compiten por controlar los negocios y la política de Ucrania.
Он не имеет большого влияния ни на киевский клан, возглавляемый Виктором Медведчуком - главой аппарата Кучмы, ни на днепропетровский клан Виктора Пинчука - зятя Кучмы.
Tiene poca influencia sobre el clan de Kiev, que encabeza Viktor Medvedchuk, el jefe de gabinete de Kuchma, o sobre el clan de Dnipropetrovsk de Viktor Pinchuk, yerno de Kuchma.
Он не имеет большого влияния ни на киевский клан, возглавляемый Виктором Медведчуком - главой аппарата Кучмы, ни на днепропетровский клан Виктора Пинчука - зятя Кучмы.
Tiene poca influencia sobre el clan de Kiev, que encabeza Viktor Medvedchuk, el jefe de gabinete de Kuchma, o sobre el clan de Dnipropetrovsk de Viktor Pinchuk, yerno de Kuchma.

Возможно, вы искали...