клин русский

Перевод клин по-испански

Как перевести на испанский клин?

клин русский » испанский

cuña pincho clavo bandada formada en V abrazadera

Примеры клин по-испански в примерах

Как перевести на испанский клин?

Субтитры из фильмов

Это Чоу Чон сон Клин, любимая жена.
Ésta es Chow Chon Son Klin, mi favorita.
Я думала, леди Сон Клин.
Creía que lady Son Klin.
Сон Клин, не вертитесь.
No te muevas.
Клин клином вышибает.
Seguramente por el salto al agua fría.
Пусть клин выбивают клином. Польшу дадим тебе с казино.
Pronto sus penas calmará, y Polonia y el casino tendrá.
Здесь о нравственность ноги вытирают с самого начала. Вы вбили клин между своим сыном и его невестой только для того, чтобы самому ею овладеть! Хороша нравственность.
Separar a su propio hijo de la mujer amada y apropiársela, eso sí es inmoral.
Этот клин Ты сможешь вышибить только другим клином.
Sólo vencerás si le declaras la guerra a la guerra.
Клин. Мистер Клин.был из какой-то глуши на юге Бронксщита. И Вьетнам. стал последним местом, которое он посетил в своей жизни.
Sr. Clean-- eras de algún agujero de mierda del Sur del Bronx. y creo que la luz y el espacio de Vietnam. pusieron el zap en su cabeza.
Клин. Мистер Клин.был из какой-то глуши на юге Бронксщита. И Вьетнам. стал последним местом, которое он посетил в своей жизни.
Sr. Clean-- eras de algún agujero de mierda del Sur del Bronx. y creo que la luz y el espacio de Vietnam. pusieron el zap en su cabeza.
Черт, Клин, не поверишь. Глянь только.
Hey, Jesús, Clean, no vas a creer esto.
Эй, Клин, посмотри, она здесь была.
Hey, Clean, mira esto. Estuvo aquí, hombre.
Осторожно, Клин.
Cuidado, Clean.
Клин.
Clean.
Клин - на 60.
Clean, a las 60.

Из журналистики

И ни Америка, ни Европа не защищены от этой угрозы, несмотря на старания Усамы бин Ладена вбить клин между ними.
Ninguna de las riberas del Atlántico es inmune a la amenaza, pese a los esfuerzos de Osama ben Laden para crear una cuña entre Europa y los Estados Unidos.
Си воспользовался возможностью, чтобы вбить клин между двумя основными азиатскими союзниками Америки, и построил памятник Ану.
Xi aprovechó la oportunidad para sembrar cizaña entre los dos principales aliados de Estados Unidos en Asia, y le construyó a Ahn un monumento.
Движение юристов, похоже, вбило исторический клин между судебной и исполнительной властями.
Parece ser que el movimiento de los abogados creó una cuña histórica entre el poder judicial y el ejecutivo.
Лужков, в конце концов, громко критиковал Медведева, при этом хваля Путина - это, якобы, попытка вбить клин между ними двумя.
Después de todo, Luzhkov había criticado abiertamente a Medvedev mientras elogiaba a Putin -supuestamente en un intento por crear una división entre ellos.
Как в области финансовой стабильности, так и в области информационной безопасности риск быстрого распространения создает ситуацию, которая вбивает клин между стимулирующими факторами для частного сектора и социальными рисками.
En ambos casos - estabilidad financiera y seguridad cibernética - el riesgo de contagio crea una situación en la que se puede formar un apoyo entre incentivos privados y riesgos sociales.

Возможно, вы искали...