ковырять русский

Примеры ковырять по-испански в примерах

Как перевести на испанский ковырять?

Субтитры из фильмов

Разбогатеть не разбогатею, но хотя бы не буду сидеть тут и ковырять гарпуном в зубах.
No me haré rico, pero no perderé el tiempo lustrando mi arpon.
Я не собирался ковырять в носу. Я собирался избить его!
Solo iba a golpearlo.
Думаю, глубоко ковырять не прийдётся.
No tendremos que intervenir.
Мне потом придётся отрезать руку, если ты будешь ковырять там этим.
Antes de que me hurgues con eso, prefiero que me cortes la mano.
Врач говорит, что у меня будет реже идти кровь носом, если я не буду все время ковырять в носу.
El médico dice que sangraré menos por la nariz si paro de hurgármela con el dedo.
А твои двоюродные братья будут ковырять в зубах моими ножами для снятия кожуры.
Y tus primos van a limpiarse sus dientes con mis cuchillos del pelado.
Знаете, принимать экстази -- всё равно что мозг ковырять ложкой для мороженого.
Tomar éxtasis es como ir quitándole sustancia al cerebro.
Это всё равно что мозг ковырять ложкой для мороженого.
Esa mierda le quita sustancia al cerebro.
Раз, два, три, четыре, пять, в тебе мы будем ковырять.
De tin, marín, de do, abrirte, herirte, ay, te quitamos la nariz.
Этот пацан из моей школы, который всегда ковыряет в носу, говорит что если не ковырять в носу, то ваши козявки могут попасть внутрь, и заблокировать проход воздуха, и вы умрете.
Sólo pensaba dónde estuvimos hace menos de 24 horas. Damas y caballeros, les habla su capitán.
Я ему говорила не ковырять в ухе.
Le dije que no hurgara allí.
Народ, хватит тут стоять и в носу ковырять.
No se queden de brazos cruzados.
Так и передайте этим дырко-копателям. Нечего им тут дырки ковырять на нашу голову!
Nadie va a llenar esto de agujeros para meter las bolas dentro.
И если ковырять болячку - не заживет!
Y si te rascas, no sanará.

Возможно, вы искали...